Português editar

Preposição editar

de (Datação: 850)

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

Antônimos editar

  • De 1.3: a

Sinônimos editar

Formas alternativas editar

Tradução editar

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Do latim de (la).


Pronúncia editar

Brasil editar

Paulista editar

  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

Portugal editar

Ligações externas editar


Multilíngue editar

Abreviatura editar

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
  2. (Geografia e ciência da informação) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha

Sinônimos editar

Ver também editar

Ligações externas editar


Aragonês editar

Preposição editar

de

  1. de
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativas editar

Etimologia editar

Do latim de (la).


Asturiano editar

Preposição editar

de

  1. de
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Verbetes derivados editar

Formas alternativas editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia editar

Do latim de (la).

Ver também editar

Referências editar


Baixo Saxão editar

Artigo editar

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

Declinação editar

Pronúncia editar


Bambara editar

Partícula editar

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Carachai-Balcar editar

Verbo editar

de

  1. dizer, falar


Catalão editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Verbetes derivados editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

Etimologia editar

  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia editar

Ver também editar

Referências editar


Chinês editar

Pinyin editar

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Curdo editar

Numeral editar

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativas editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Dinamarquês editar

Pronome editar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de pluraldemonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Espanhol editar

Preposição editar

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

Expressões editar

Verbetes derivados editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

Etimologia editar

Do latim de (la).

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nome das letras do alfabeto espanhol editar

Referências editar

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Esperanto editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

Sinônimos editar

Antônimos editar

Expressões editar

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Estremenho editar

Preposição editar

de

  1. de

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Do latim de (la).


Feroês editar

Substantivo editar

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto feroês editar

Referências editar


Flamengo editar

Artigo editar

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também editar

No Wikcionário editar


Francês editar

Artigo editar

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

Preposição editar

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

Expressões editar

Verbetes derivados editar

Formas alternativas editar

Etimologia editar

Do latim de (la).

Pronúncia editar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver também editar

Referências editar


Franco-Provençal editar

Preposição editar

de

  1. de

Etimologia editar

Do latim de (la).


Frísio editar

Artigo editar

de comumdefinido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver também editar

No Wikcionário editar


Gaélico Escocês editar

Preposição editar

de

  1. de

Pronúncia editar


Galego editar

Preposição editar

de

  1. de

Verbetes derivados editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino de
de
des
des
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

Etimologia editar

Do latim de (la).

Ver também editar

Nome das letras do alfabeto galego editar

Referências editar


Galês

Adjetivo editar

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

Substantivo editar

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver também editar

Referências editar


Glosa editar

Preposição editar

de

  1. de

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Haitiano editar

Numeral editar

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver também editar

No Wikcionário editar


Holandês/Neerlandês editar

Artigo editar

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Verbetes derivados editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Húngaro editar

Advérbio editar

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

Sinônimos editar

Conjunção editar

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

Sinônimos editar

Pronúncia editar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Ido editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

Antônimos editar

Expressões editar

Verbetes derivados editar

Radical editar

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Preposição:

Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Interlíngua editar

Preposição editar

de

  1. de

Etimologia editar

Do latim de (la).

Pronúncia editar


Interlíngue editar

Preposição editar

de

  1. de

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Irlandês editar

Preposição editar

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

Sinônimos editar

Verbetes derivados editar

Formas alternativas editar

Pronúncia editar

Irlanda editar

Connemara e ilhas de Aran editar


Italiano editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver também editar

No Wikcionário editar


Japonês editar

Transliteração editar

de

  1. transliteração de e


Kung-Ekoka editar

Substantivo editar

 
De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

Sinônimos editar


Latim editar

Preposição editar

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

Expressões editar

  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Verbetes derivados editar

Substantivo editar

de neutroindeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

Etimologia editar

  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver também editar

No Wikcionário editar


Leonês editar

Preposição editar

de

  1. de

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Do latim de (la).


Liguriano editar

Preposição editar

de

  1. de

Etimologia editar

Do latim de (la).


Limburguês editar

Artigo editar

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativas editar

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Lojban editar

Cmavo editar

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Lombardo editar

Preposição editar

de

  1. de

Etimologia editar

Do latim de (la).

Pronúncia editar


Luxemburguês editar

Artigo editar

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

Sinônimos editar

Declinação editar

Pronúncia editar


Mirandês editar

Preposição editar

de

  1. de

Expressões editar

Etimologia editar

Do latim de (la).

Ver também editar

No Wikcionário editar


Norueguês Bokmål editar

Pronome editar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

Sinônimos editar

  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Novial editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

Expressões editar

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar


Palu'e editar

Pronome editar

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

Sinônimos editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Romeno editar

Preposição editar

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

Expressões editar

Etimologia editar

Do latim de (la).

Ver também editar

Referências editar


Sardo editar

Preposição editar

de

  1. de

Formas alternativas editar

Etimologia editar

Do latim de (la).

Ver também editar

Referências editar


Sueco editar

Artigo editar

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

Pronome editar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

Sinônimos editar

Pronúncia editar

Finlândia editar

Suécia editar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Surinamês editar

Verbo editar

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

Expressões editar

Referências editar


Tok Pisin editar

Substantivo editar

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

Expressões editar

  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

Do inglês day.

Ver também editar

No Wikcionário editar


Turco editar

Conjunção editar

de

  1. também

Forma verbal editar

de

  1. forma imperativa do verbo demek


"de" é uma forma flexionada de demek.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.


Turcomeno editar

Conjunção editar

de

  1. também


Vêneto editar

Preposição editar

de

  1. de

Verbetes derivados editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino de
de
dedi
de.di
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. (dialeto trentino, anatomia) dedo

Formas alternativas editar

Etimologia editar

  • Preposição:
Do latim de (la).

Pronúncia editar

Ver também editar

Referências editar


Vietnamita editar

Substantivo editar

 
De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

Sinônimos editar

Pronúncia editar

Ver também editar

Referências editar


Volapuque editar

Preposição editar

de

  1. de

Etimologia editar

Do latim de (la).

Pronúncia editar

Referências editar


Xhosa editar

Conjunção editar

de

  1. até, até que


Zelandês editar

Artigo editar

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver também editar

No Wikcionário editar