Composição de bandeiras de países e regiões que falam português PortuguêsEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
    1. origem, procedência
      • Essas maçãs vieram do Japão.
      • Recebeu a herança do avô.
    2. posição
      • Testemunhou da janela o crime.
      • O botânico disse que queria ver a planta de perto.
    3. ponto ou estado inicial
      • Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
      • Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
    4. afastamento
      • Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
    5. posse
      • Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
    6. autoria
      • A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
    7. lugar, local
      • O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
    8. material, matéria
      • Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
    9. característica específica ou limitativa
      • Preferes moças de olhos claros?
    10. dimensão (extensão, peso)
      • Pescaram apenas um bagre de 20kg.
    11. quantidade
      • Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
    12. valor
      • Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
    13. conteúdo
      • Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
    14. componente, parte de um todo
      • Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
    15. inclusão (em um conjunto)
      • Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
    16. constituição
      • O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
    17. denominação especial
      • A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
      • O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
    18. tema
      • Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
    19. assunto
      • Pôs-se a falar de amor.
    20. modo
      • O frio chegou de surpresa.
      • Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
    21. meio
      • Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
    22. instrumento
      • Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
    23. profissão
      • Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
    24. duração de tempo
      • Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
    25. época, período
      • Não havia mais jornal de hoje no mercado.
      • Nasci no dia dezesseis de maio.
    26. tempo, instante
      • Choveu de tarde.
    27. causa
      • Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
    28. fim, finalidade
      • Onde terei guardado minha capa de chuva?
    29. produtor, causador
      • O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
    30. trajar, calçar
      • Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
      • A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
  2. introduz complementos verbais e nominais
    • Gostaram do filme?
    • Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
  3. em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
    • Já conheço esse discurso de cor.
    • De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
  4. assume a função de partitivo
    • Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
  5. compõe formas perifrásticas com certos verbos
    • Hei de vencer a competição!
  6. compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
    • Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
    • Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
  7. funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
    • E não é que o danado do remédio funciona?

AntônimosEditar

  • De 1.3: a

SinônimosEditar

Formas alternativasEditar

TraduçãoEditar

Verbetes derivadosEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar

BrasilEditar

PaulistaEditar

  • AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)

PortugalEditar

Ligações externasEditar


Verbetes de significado universal UniversalEditar

AbreviaturaEditar

de

  1. (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
  2. (Geografia e Informática) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha

SinônimosEditar

Ver tambémEditar

Ligações externasEditar


Aragão (Espanha) AragonêsEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de
    • Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).


Astúrias (Espanha) AsturianoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de
    • La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)

Verbetes derivadosEditar

Formas alternativasEditar

SubstantivoEditar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Neutro
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Baixa Saxónia (Alemanha) Baixo-Saxão/Baixo-AlemãoEditar

ArtigoEditar

de masculino, definido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular

de feminino, definido

  1. a, artigo definido feminino

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural

DeclinaçãoEditar

PronúnciaEditar


Mali BambaraEditar

PartículaEditar

de

  1. partícula de acentuação de uma palavra
  2. partícula interrogativa, usada no final de uma frase


Carachai-Circássia (Rússia) Carachai-BalcarEditar

VerboEditar

de

  1. dizer, falar


Composição de bandeiras de países e regiões que falam catalão CatalãoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)

Verbetes derivadosEditar

SubstantivoEditar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto asturiano (D/d).

EtimologiaEditar

  • Preposição:
Do latim de (la).

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Composição de bandeiras de países e regiões que falam chinês ChinêsEditar

PinyinEditar

de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("cobrir com uma camada de barro")
    2. ("fundo", "parte de baixo"; "sob")
    3. ("partícula de subordinação"; "partícula formadora de substantivo")
    4. ("terra", "solo", "chão"; "região")
    5. ("obter", "conseguir", "ganhar", "adquirir")


Curdistão CurdoEditar

NumeralEditar

de cardinal

  1. dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos

Formas alternativasEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Dinamarca DinamarquêsEditar

PronomeEditar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)

de pluraldemonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Jeg tog fem af de gule. (Peguei cinco desses amarelos.)

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

ReferênciasEditar


Espanha EspanholEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de
    • la cola del perro (a cauda do cão)
    • Él murió de hambre. (Ele morreu de fome.)

ExpressõesEditar

Verbetes derivadosEditar

SubstantivoEditar

  Singular Plural
Masculino
Feminino de
de
des
des
Comum aos dois
géneros/gêneros

de feminino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto espanhol/castelhano (D/d)

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

Nome das letras do alfabeto espanholEditar

ReferênciasEditar

(em espanhol)de” in Diccionario de la Lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 2001.


Bandeira do movimento esperantista EsperantoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
    • La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
  2. de (indicando procedência):
    • La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
  3. de, desde (indicando ponto inicial)
  4. de, por causa de (indicando causa)
  5. de (introduz complemento nominal):
    • Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
  6. de, desde (indicando período de tempo):
    • De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
  7. por (introduz o agente da passiva):
    • La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)

SinônimosEditar

  • De 2: de el, disde, elde
  • De 3: deloke de, disde, ekde, elde
  • De 4: kaŭze de, pro
  • De 5: al, je, pri
  • De 6: de post, detempe de, ekde, jam de
  • De 7: far, fare de, flanke de

AntônimosEditar

ExpressõesEditar

Verbetes derivadosEditar

  • deigi
  • deiĝi
  • depost
  • deveni
  • ekde

EtimologiaEditar

Do latim de (la), pelo francês de(fr) e espanhol de(es).

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

ReferênciasEditar


Estremadura (Espanha) EstremenhoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

Verbetes derivadosEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).


Ilhas Feroé Feroês/FeroicoEditar

SubstantivoEditar

de neutro

  1. , nome da segunda letra do alfabeto feroês/feroico (D/d)

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

Nomes das letras do alfabeto feroêsEditar

  • fyrra i
  • fyrra í
  • jodd
  • ell
  • emm
  • u
  • ú
  • ve
  • seinna i
  • seinna í
  • seinna a
  • ø

ReferênciasEditar


Flandres (Bélgica) FlamengoEditar

ArtigoEditar

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


França FrancêsEditar

ArtigoEditar

de partitivo

  1. um pouco de, parte de:
    • On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
  2. nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
    • Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
    • deux litres de bière (dois litros de cerveja)

ExpressõesEditar

Verbetes derivadosEditar

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Flag of Valle d'Aosta.svg Franco-ProvençalEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

EtimologiaEditar

Do latim de (la).


Frísia (Países Baixos) Frísio/FrisãoEditar

ArtigoEditar

de comumdefinido

  1. o, a, artigo definido do género comum

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Escócia Gaélico EscocêsEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

PronúnciaEditar


Galiza (Espanha) GalegoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

Verbetes derivadosEditar

SubstantivoEditar

  Singular Plural
Masculino de
de
des
des
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. , nome da quarta letra do alfabeto galego (D/d)

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

Ver tambémEditar

Nome das letras do alfabeto galegoEditar

ReferênciasEditar


País de Gales GalêsEditar

AdjetivoEditar

de

  1. direito, canhoto, do lado direito
  2. sul

SubstantivoEditar

de

  1. direita, lado direito
  2. sul

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


GlosaEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Haiti HaitianoEditar

NumeralEditar

de cardinal

  1. dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

  • nonm


Países Baixos Holandês/NeerlandêsEditar

ArtigoEditar

de comum aos dois génerosdefinido

  1. o, a, artigo definido masculino e feminino:
    • 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • Ik heb de boeken gelezen. (Li os livros.)

Verbetes derivadosEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Hungria Húngaro/MagiarEditar

AdvérbioEditar

de

  1. que, mas que, como (em frases exclamativas):
    • De szép idő van!
  2. se, se ao menos:
    • De jó lenne, ha itt lennél!

SinônimosEditar

  • De 1: milyen, mennyire

ConjunçãoEditar

de

  1. mas, porém:
    • Nem érted? De (értem).

SinônimosEditar

  • De 1: azonban, viszont

PronúnciaEditar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

  • csak

ReferênciasEditar


Bandeira do ido IdoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
  2. , faz, havia, fazia (indicando duração):
    • Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)

AntônimosEditar

ExpressõesEditar

Verbetes derivadosEditar

  • dedop
  • dekande
  • delonge
  • delore
  • denove
  • depos
  • depos ke
  • depose
  • deprenar
  • derodar
  • desub
  • detranchar
  • deturnar
  • devenar

RadicalEditar

de

  1. (Mitologia e religião) relacionado a deus, divindade

Verbetes derivadosEditar

  • deino
  • deismo
  • deisto
  • deo
  • deulo

EtimologiaEditar

Preposição:

Do latim de (la), pelo francês de(fr) e espanhol de(es).

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


InterlínguaEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar


Interlíngue/OccidentalEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Irlanda Irlandês/GaélicoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

de masculino

  1. dele, forma conjugada (masculina) da preposição de para a terceira pessoa do singular

SinônimosEditar

Verbetes derivadosEditar

  • díom
  • díomsa
  • díot
  • díotsa
  • di
  • dise
  • dínn
  • dínne
  • díbh
  • díbhse
  • díobh
  • díobhsan

Formas alternativasEditar

PronúnciaEditar

IrlandaEditar

Connemara e ilhas de AranEditar


Italiano ItalianoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
      • Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Japão JaponêsEditar

TransliteraçãoEditar

de

  1. transliteração de


Namíbia Kung-EkokaEditar

SubstantivoEditar

 
De

de

  1. mulher, fêmea da espécie humana
  2. indivíduo adulto do sexo feminino

SinônimosEditar

  • zau, ǯau


LatimEditar

PreposiçãoEditar

de (usado com ablativo)

  1. acerca de, a respeito de:
    • De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
  2. de (tirado de, separado de, saído de):
    • De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
    • emere de aliquo (comprar de alguém)

ExpressõesEditar

  • de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
  • de facto: (Direito) de fato, na prática
  • de jure: (Direito) de direito, pela lei
  • de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
  • juris et de jure: (Direito) de direito e por direito

Verbetes derivadosEditar

SubstantivoEditar

de neutroindeclinável

  1. , nome da quarta letra do alfabeto latino (D/d)

EtimologiaEditar

  • Preposição:
Do proto-indo-europeu *de-;
  • Substantivo:
Do etrusco.

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


León (Espanha) LeonêsEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

Verbetes derivadosEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).


Ligúria (Itália) LigurianoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

EtimologiaEditar

Do latim de (la).


Limburgo (Países Baixos) LimburguêsEditar

ArtigoEditar

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Formas alternativasEditar

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Bandeira do lojban LojbanEditar

CmavoEditar

de

  1. algo, alguma coisa
  2. alguém

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Lombardia (Itália) LombardoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar


Luxemburgo LuxemburguêsEditar

ArtigoEditar

de masculinodefinido

  1. o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
  2. o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
    • Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.

SinônimosEditar

DeclinaçãoEditar

PronúnciaEditar


Bandeira de Miranda do Douro (Portugal) MirandêsEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

ExpressõesEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Noruega NorueguêsEditar

PronomeEditar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
  2. (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;

de plural, demonstrativo

  1. esses, aqueles:
    • Ser du de røde bygningene der borte? (Estás vendo aqueles prédios vermelhos lá?)

SinônimosEditar

  • De 1: (novo norueguês) dei
  • De 2: dere

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

ReferênciasEditar


Bandeira do novial NovialEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)

ExpressõesEditar

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Indonésia Palu'eEditar

PronomeEditar

depossessivo

  1. nosso, nossa, pronome possessivo da primeira pessoa do plural

SinônimosEditar

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

ReferênciasEditar


Romênia Romeno/Daco-RomenoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de:
    • o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
    • Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)

ExpressõesEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Sardenha (Itália) SardoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Composição de bandeiras de países que falam sueco SuecoEditar

ArtigoEditar

de plural, definido

  1. os, as, artigo definido plural:
    • de gröna bilarna (os carros verdes)
      • Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.

PronomeEditar

de pluralpessoal

  1. eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
    • Vem är de? (Quem são elas?)

SinônimosEditar

PronúnciaEditar

FinlândiaEditar

SuéciaEditar

Áudio:   "de" fonte ?

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

ReferênciasEditar


Suriname SurinamêsEditar

VerboEditar

de ligação

  1. ser
  2. estar
  3. existir
  4. estar presente

ExpressõesEditar

ReferênciasEditar


Papua-Nova Guiné Tok PisinEditar

SubstantivoEditar

de (plural ol de)

  1. dia, período de 24 horas

ExpressõesEditar

  • seven de: (Religião) adventista do sétimo dia

Verbetes derivadosEditar

EtimologiaEditar

Do inglês day(en).

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar


Turquia TurcoEditar

ConjunçãoEditar

de

  1. também

Forma verbalEditar

de

  1. forma imperativa do verbo demek


O verbete de é uma forma flexionada de "demek". Demais informações estão disponíveis em demek.
Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado.


Turcomenistão Turcomeno/TurcomanoEditar

ConjunçãoEditar

de

  1. também


Vêneto (Itália) VênetoEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

Verbetes derivadosEditar

SubstantivoEditar

  Singular Plural
Masculino de
de
dedi
de.di
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

de masculino

  1. (dialeto trentino) dedo

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

  • Preposição:
Do latim de (la).

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Vietnã/Vietname VietnamitaEditar

SubstantivoEditar

 
De

de

  1. (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)

SinônimosEditar

  • quế

PronúnciaEditar

Ver tambémEditar

ReferênciasEditar


Símbolo do volapuque VolapuqueEditar

PreposiçãoEditar

de

  1. de

EtimologiaEditar

Do latim de (la).

PronúnciaEditar

ReferênciasEditar


África do Sul Xosa/XhosaEditar

ConjunçãoEditar

de

  1. até, até que


Zelândia (Países Baixos) ZelandêsEditar

ArtigoEditar

de femininodefinido

  1. a, artigo definido feminino

de pluraldefinido

  1. os, as, artigo definido plural

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar