Á ("rio")

Substantivo

editar
  Singular Plural
Masculino á ás

á, masculino

  1. nome da primeira letra do alfabeto latino (A/a)
  2. representação gráfica dessa letra

Expressões

editar

Pronúncia

editar

Brasil

editar

Caipira e Paulistana

editar
Áudio:   "á" (Brasil) fonte ?

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Referências

editar


Á/á

  1. segunda letra do alfabeto checo/tcheco completo, depois de a e antes de b

Substantivo

editar

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto checo/tcheco (A/a)

Pronúncia

editar

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Nomes das letras do alfabeto checo

editar

Pinyin

editar

á / a2 (zhuyin ㄚˊ)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("rouco")


Á/á

  1. letra do alfabeto eslovaco completo, seguindo a e antecedendo ä

Substantivo

editar

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto eslovaco (A/a)
  2. nome da letra Á/á

Sinônimos

editar

Pronúncia

editar

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Nomes das letras do alfabeto eslovaco

editar


Preposição

editar

á

  1. (arcaico) grafia obsoleta de a


Interjeição

editar

á

  1. ah(!), expressa surpresa;
  2. som feito pelo papagaio-do-mar:
    • Lundin sigur á á á. (O papagaio-do-mar faz "óa óa óa".)

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto feroico/feroês, depois de a e antes de b.

Preposição

editar

á (rege o acusativo)

  1. em, sobre:
    • skriva á talvuna (escrever na lousa)
    • Legg bókina á borðið. (Coloque o livro sobre a mesa.)
  2. em:
    • Hann fer umborð á skipið. (Ele embarca no navio.)
  3. a, para:
    • Skipið kom á Vestmanna. (O navio chegou a Vestmanna.)
  4. próximo de
  5. ao lado de
  • Nota: usado com verbos que indicam movimento.

á (rege o dativo)

  1. em:
    • Bókin liggur á borðinum. (O livro está na mesa.)
    • Hann er umborð á skipinum. (Ele está a bordo do navio.)


Substantivo

editar

á neutro

  1. nome da segunda letra do alfabeto feroico/feroês (Á/á);

á feminino

  1. córrego, ribeiro, regato
  2. rio

Declinação

editar
  • De 2 e 3:

Sinônimos

editar

Forma verbal

editar

á

  1. (arcaico) forma presente do verbo eiga


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

editar
  • Forma verbal:
Do nórdico antigo;
  • Letra:
Do fonema /a/ do nórdico antigo (representado graficamente por á, ā ou aa);
  • Interjeição:
Onomatopeia;
  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2-3):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia

editar

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Nomes das letras do alfabeto feroico

editar

Ver também

editar

Referências

editar


Contração

editar
  Singular Plural
Masculino ao aos / ós
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á

  1. à, contração da preposição a com o artigo definido feminino a

Substantivo

editar
  Singular Plural
Masculino
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á feminino

  1. (Zoologia) asa
  2. (Aeronáutica) asa
  3. (Arquitetura) ala, asa
  4. (desporto) ala, jogador que atua principalmente na faixa lateral do campo ou da quadra

Sinônimos

editar

Etimologia

editar
Do latim ala (la).

Pronúncia

editar

Ver também

editar

Referências

editar


Á/á

  1. segunda letra do alfabeto húngaro/magiar, depois de a e antes de b

Substantivo

editar

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto húngaro/magiar (Á/á)

Pronúncia

editar

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Nomes das letras do alfabeto húngaro

editar


Interjeição

editar

á

  1. ai(!):
    • Á! Þetta var vont! (Ai! Doeu!)

á

  1. segunda letra do alfabeto islandês, depois de a e antes de b

Preposição

editar

á (+ acusativo/dativo)

  1. em, sobre:
    • Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu. (Onde estão as chaves? Estão sobre a mesa.)
  2. em:
    • Ég bý á Íslandi. (Moro na Islândia.)

Expressões

editar
  • á fjórum fótum: de quatro (pés)
  • á eftir:
    1. depois, mais tarde:
      Ég geri þetta á eftir. (Farei isso mais tarde.)
    2. ficar para trás, estar atrasado em relação a (alguém):
      Við erum á eftir þeim í náminu. (Estamos atrasados em relação a eles em nossos estudos.)
  • á næstu grösum: em breve, logo:
    Ég held að það séu sannkölluð stakkaskipti á næstu grösum. (Acredito que em breve haverá mudanças de verdade.)
  • bera kápuna á báðum öxlum: mudar constantemente de opinião
  • draga á tálar: desencaminhar, levar para o mau caminho
  • færa sönnur á (+ acusativo): provar, demonstrar:
    Hann gat ekki fært sönnur á að hafa borgað. (Ele não conseguiu provar que tinha pagado.)
  • hafa nóg á sinni könnu: estar preocupado ou ocupado demais
  • heill á húfi: são e salvo, a salvo, protegido de perigos ou ameaças:
    Drengurinn fannst heill á húfi. (O garoto foi encontrado são e salvo.)
  • hæla á hvert reipi: dizer maravilhas sobre, falar muito bem de:
    Henni var hælt á hvert reipi. (Disseram maravilhas a respeito dela.)
  • kasta á glæ: jogar fora, atirar pela janela, desperdiçar:
    Þú kastar gáfum þínum á glæ! (Não desperdice a sua inteligência!)
  • kýla á (+ acusativo): começar, iniciar, dar início a:
    Kýlum á þetta. (Vamos começar a fazer isso.)
  • leggja á minnið (+ acusativo definido): memorizar, decorar:
    Allir þurftu að leggja húsreglurnar á minnið. (Todos devem memorizar as regras da casa.)
  • minnast á: mencionar:
    Ekki minnast á slysið. (Não mencione o acidente.)
  • peningar vaxa ekki á trjám (provérbio): dinheiro não dá em árvores
  • skella á: (+ genitivo) desligar na cara de:
    Hún skellti á mig! (Ela desligou na minha cara!)
  • spila á: (+ genitivo) tocar (um instrumento):
    Ég spila bæði á píanó og fiðlu. (Toco tanto piano quanto violino)
  • stara eins og naut á nývirki: ficar olhando com cara de tacho, ficar olhando surpreso
  • súpa á: beber, ingerir bebida alcoólica
  • togast á um: brigar por (algo)
  • vel á minnst: a propósito, falando nisso:
    Vel á minnst, kemurðu í matarboðið á eftir? (A propósito, aparecerás no jantar depois?)
  • vera á bandi: (+ genitivo) estar ao lado de, apoiar:
    Er hún á okkar bandi? (Ela está do nosso lado?)

Substantivo

editar

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto islandês (Á/á).

á feminino

  1. rio.

Declinação

editar
  • De 2:

Forma de substantivo

editar

á feminino

  1. acusativo singular indefinido de ær
  2. dativo singular indefinido de ær


"á" é uma forma flexionada de ær.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Forma verbal

editar

á

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:
  2. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

editar
  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia

editar

Ver também

editar

No Wikcionário

editar

Nomes das letras do alfabeto islandês

editar

Ver também

editar

Referências

editar


Preposição

editar

á

  1. sobre
  2. em
  3. a, para

Substantivo

editar

á

  1. rio

Etimologia

editar

Descendentes

editar

Preposição:

Substantivo: