Johannes
Alemão editar
Substantivo editar
Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelium nach Johannes) do Novo testamento
Formas alternativas editar
Etimologia editar
- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também editar
No Wikcionário editar
Na Wikipédia editar
Dinamarquês editar
Substantivo editar
Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Johannesevangeliet) do Novo testamento.
Formas alternativas editar
Etimologia editar
- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também editar
No Wikcionário editar
Na Wikipédia editar
Holandês/Neerlandês editar
Substantivo editar
Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelie volgens Johannes) do Novo testamento.
Formas alternativas editar
Etimologia editar
- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Ver também editar
No Wikcionário editar
Na Wikipédia editar
Interlíngua editar
Substantivo editar
Johannes, próprio, masculino
- João
- (Religião) Evangelho segundo João, (Evangelio secundo Johannes) do Novo testamento.
Etimologia editar
- Do latim Iohannes (la) e este do grego antigo Ἰωάννης (Io̱ánni̱s) e este do hebraico antigo יוחנן. Significa Deus misericordioso, bondoso.
Termos derivados editar
|