Apêndice:Falsos cognatos/Alemão
Voltar para Falsos Cognatos -->
São palavras que, apesar de serem ou parecerem semelhantes no português e no alemão, possuem sentidos totalmente diferentes. Consistem em uma armadilha na qual muitos estudantes e tradutores destes idiomas acabam caindo.
Verbete | Tradução |
Art | modo, maneira, jeito |
bar | sem |
bald | logo, quase, rápido |
Baterie | pilha, bateria |
brav | simpático (bonzinho), bem-educado (comportado) |
Beben | tremor |
Bund | federação (i.e. desportiva, política) |
Butter | manteiga |
Bühne | palco (frequentemente confundido com Biene ou abelha) |
Dia' (Diafilm, Diapositivfilm) | slide (i.e. aparelho de slides ou de diapositivos) |
Dose | lata (abreviação de Steckdose) |
erraten | adivinhar |
exquisit | especial, delicado |
famos | excelente, admirável |
Feder | pena |
frei | livre |
Kompaß | bússola |
Kuh | vaca |
Mais | milho |
Mund | boca |
Matte | esteira |
Polen | Polônia |
Qual | tormento |
quer | (algo) em diagonal, cruzado, enviazado, através |
Rat | conselho |
Sorte | espécie, tipo, variedade |
Schale | casca (i.e. de árvore, fruta, noz, ovo, molusco/concha, etc.) ou tabua |