Vocabulário do matanawí por Diego Valio Antunes Alves (2019: 19, 40, 86)[1] (fonte dos dados: Curt Nimuendajú 1925[2]):
Português |
Matanawí
|
arco-íris |
turusiˈkabm
|
rio Madeira |
kajaˈri
|
rio Marmelos |
piruaˈri
|
canoa |
anawˈa
|
remo |
huˈra
|
Tipity |
tipiˈti
|
caminho |
aã
|
faca |
juimã
|
arco |
parəˈa
|
peneira |
manaˈri
|
cuia |
oˈᴐ
|
Matanawi |
matanawˈɨ
|
Urupá |
ʧʊakʊbm
|
Parintintin |
tapakaˈra itoĕbeˈhẽ
|
negro |
mɨrɨbm / mɨˈrebn
|
Jarú |
jaˈru
|
Múra |
muˈra
|
Múra (rio Branco) |
jaˈhahĩ
|
tamanduá mirim |
wiʃoˈho
|
guariba |
uruˈrem / ʊruˈrəhm
|
papagaio |
awuˈru
|
galinha |
pataˈri
|
camaleão |
ʦɨnɨˈmί
|
jaboti |
jawaˈri
|
cururu |
turuˈru
|
surubi |
urukʊˈta / urukuˈta
|
tucunaré |
pariˈta / parɨˈta
|
formiga |
pakiˈpi
|
abelha |
mawˈɨ / horohoˈrᴐ
|
timbó |
kuiˈmã iː / koiˈmɨ
|
cabeça |
apa zɨ
|
joelho |
atura paʃi jɨ
|
pele |
uhᴐ zɨ
|
seio |
mapã mətᴐ
|
sangue |
mɨĩ
|
coração |
miʃi ta
|
lenha |
uaː
|
fumaça |
ua risi
|
céu |
rito
|
noite |
jamãru
|
machado |
jaʃi
|
homem |
papɑ́
|
mulher |
mapɨwã
|
cobra |
ija
|
peixe |
mami
|
árvore |
ɨ
|
algodão |
wakɨsi
|
vermelho |
awu zɨ
|
Comparação entre o matanawí e o mura-pirahã:[1]
Português |
Matanawí |
Mura-pirahã
|
língua |
ihuzɨ |
ipopaj
|
lábio |
ɲaruzɨohᴐ |
apipaj
|
orelha |
atahuzɨ |
apopaj
|
cabelo |
apa zi jaa |
apapataj
|
coxa |
aritʊzɨ, aritᴐzi |
akuapaj
|
boca |
ɲaru zɨ |
kaopaj
|
dente |
arɨzɨ |
atopaj
|
nariz |
natuzi |
itopaj
|
olho |
tuʃiji |
kupaj
|
braço |
apiji |
atoewe
|
mão |
ũsu zɨ |
upaj
|
unha da mão |
ũsuzɨhᴐ |
upapaj
|
perna |
aturazɨ |
ipopaj
|
pé |
iʃijɨ |
apaj
|
água |
apɨ |
pe
|
fogo |
ua |
wai
|
chuva |
apɨ |
pe
|
lua |
ka |
kahaiai
|
terra |
wɨsa |
bege
|
pedra |
aja |
aapuuj
|
sol |
viː |
wese
|
casa |
pi |
ataj
|
rede |
api |
apiʃara
|
flecha |
awɨ |
apoahaj
|
pente |
parata |
isowe
|
esteira |
kɨnũ |
pahoese
|
panela |
wata |
waaj
|
paus para produzir fogo |
ɨ |
ie
|
mel |
ʦɨza |
ahaj
|
milho |
iwari |
tihuahaj
|
mandioca |
mĩ |
iʃehe
|
tabaco |
ɨsəki |
iʧehe
|
Portuguese gloss |
Matanawi
|
língua |
ihu zi, ĩhu zi
|
lábio |
ɲaru zi ohɔ, ɲaru zi uhó
|
narinas |
ɲatu zi oɔ
|
orelha |
atahu zɨ
|
cabeça |
apa zɨ
|
cabelo |
apa zi yaá
|
barba |
aketu zi yaá
|
hombro |
sahu zɨ́
|
cotovelo |
api yi ʃisá
|
dedo da mão |
ũsu zɨ aʃí
|
palma da mão |
ũsu zɨ, kʊrɔ
|
coxa |
aritʊ zɨ, aritɔ zi
|
joelho |
atura paʃi yɨ
|
unhado pé |
iʃi yi hɔ
|
peito |
miʃi yɨ
|
costa |
kɨsi zɨ
|
penis |
ɨ zɨ
|
pele |
uhɔ zɨ
|
carne |
inɨ̃, inə̃
|
ourina |
ɲõ
|
boca |
ɲaru zɨ
|
dente |
arɨ zɨ
|
nariz |
natu zi
|
olho |
tuʃi yi
|
ouvido |
atahu zɨ oɔ
|
testa |
turapa zɨ
|
sobrancelha |
tuʃi yi yaá
|
bigode |
ɲaru zɨ yaá
|
braço |
api yi
|
mão |
ũsu zɨ
|
dorso da mão |
ũsu zɨ kɨ̃sí
|
unha da mão |
ũsu zɨ hɔ́
|
perna |
atura zɨ
|
pé |
iʃi yɨ
|
pescoço |
mõzĕaʃí mõseaʃí
|
seio |
mapã mətɔ
|
barriga |
kitapa zɨ
|
vulva |
mapɨa sá
|
osso |
ãʃí
|
sangue |
mɨ́ĩ
|
coração |
miʃi tá
|
água |
apɨ́
|
cachoeira |
uamuró
|
Ygarapé |
apãrisɔ
|
lago |
apiwaí
|
fogo |
uá
|
lenha |
uã́, ɨ
|
carvão |
na rimɨ̃
|
chuva |
apɨ́
|
trovão |
apɨ́
|
arco iris |
turusikábm
|
lua |
ka
|
Pleiade |
kasã
|
Orion |
waʃupiʃí
|
dia |
wiriʃãru
|
inverno |
apɨ warú
|
terra |
wɨsá
|
pedra |
ayá
|
rio |
apɨ́
|
Rio Madeira |
kayarí
|
Rio Marmelos |
piruarí
|
Rio Branco |
apɨ wakɨramĩ
|
Rio Aripuanã |
yaʊʃí
|
fumaça |
ua risí
|
céu |
ritó
|
vento |
raruã
|
relampago |
apɨ rimawɔ
|
sol |
vĩ
|
estrela |
wiʃí
|
Venus (mat.) |
waʃupiʃi wanĩ
|
Via Láctea |
rituaã
|
noite |
yamãru
|
verão |
apɨ ranũ
|
areia |
wɨsa rɨ
|
casa |
pi
|
rede |
apí
|
banco |
aʃapɨ́
|
machado de pedra |
moʃá
|
canoa |
anawá
|
remo |
hurá
|
flecha |
awɨ́
|
pente |
paratá
|
esteira |
kɨnṹ
|
tipiti |
tipiti
|
fio |
wakɨsí
|
pano |
manaṹ
|
tanga da mulher |
tahá
|
diadema de penas |
urumã́
|
caminho |
aã
|
panela |
watá
|
machado |
yaʃí
|
faca |
yuimã
|
canoa de casca |
izú
|
arco |
parəá
|
anzol |
pɨsí
|
panacu |
waypɨ
|
peneira |
manarí
|
ralo |
ayá míʃiʃɔ inɨ̃
|
fuso |
paʃaʃãhɔ
|
cordão da cintura |
igwá
|
minha roupa |
tʃirurazɨ
|
bracelete |
api yi
|
guia |
oɔ
|
paus para produzir fogo |
ua tʃisɔ inɨ̃, ɨ
|
tapioca |
mimɑ̃
|
cachiri |
rɔmĩ, urumĩ
|
jumaru |
uãpá
|
phosphoros |
pɨnuwɨ́
|
farinha d'agua |
ɔí apɨ iʊ́n
|
beiju |
koʃí
|
abano |
amanã, amaná
|
homem |
papɑ̃
|
minha mulher |
mapɑ̃́ zɨ, mapɨã zɨ
|
meu filho |
uaĩ yĩ
|
meu filha |
awanə̃́
|
meu irmão menor de? |
namɨpá wa zɨ
|
meu neto |
noyi sɨ
|
o pae dele |
yapɨ pa hiná
|
a mãe dele |
awanã́
|
minha tia |
ya zɨ
|
minha sogra (masc. e fem.) |
iɲɨ̃́, iyɨ̃́
|
avó |
tʃatʃà
|
velha |
maiwá
|
tuxáua |
tuʃáu
|
branco |
tʃuenayã́, tʃueanã́
|
indio |
rɨnĩ́ isã́
|
Matanaui |
matanawɨ́
|
Urupá |
tʃʊakʊbm, tuwikə́m
|
Arára (Aripuanã) |
pik.ód
|
Múra-Pirahá |
piriaháĩ
|
Parintintin |
tapakará; itoẽbehẽ́
|
tribu do Rio Paxiuba (Aripuanã) |
tupiokón
|
tribu no Aripuanã |
apiyipã́
|
alma de defunto |
aʃi, yatrupí
|
nome |
iwari yɨ
|
reinedio |
riyɨ́
|
mulher |
mapɑ̃́, mapɨwã́
|
meu marido |
ma papã́a zɨ
|
o marido dela minha filha (masc.) |
irí papã iná
|
o marido dela minha filha (fem.) |
ya zɨ
|
meu irmão maior (masc.) |
upɨ́, opɨ́
|
meu irmão maior (fem.) |
wayɨ
|
meu pae |
yapɨ́
|
minha màe |
namɨ́, namɑ̃́
|
meu tio |
iyɨ́
|
meu sogro |
wanɨ̃ʃoni
|
avó |
tʃotʃó
|
velho |
tʃiwɨ́
|
criança |
kɨmitó
|
pajé |
yátamuã́
|
negro |
mɨrɨ́bm, mɨrébn
|
indio bravo |
rɨnĩ amarizɨ́
|
Torá |
tʊrá, turá
|
Jaru |
yarú
|
Arára (Rio Preto) |
mará
|
Múra |
murá
|
Múra (Rio Branco) |
yaháhĩ
|
tribu anthropophaga nas cabeceiras do Rio Preto (Rio Machado) |
koʃurái
|
Munduruku |
paiʃí
|
cadaver |
rɨnĩ voyuã́
|
sombra |
torupi
|
doença |
uamiʃɔ
|
cigarro |
ɨsɨkɨ́
|
couro |
uhɔ
|
macaco prego |
hotó, hotɔ
|
coatá |
wapɨ́
|
onça parda |
matuyaá awɨtamɨ̃
|
lontra |
trarɨá
|
porco queixada |
rɨwã́, riwɑ̃́
|
anta |
awiyã́, awiyá
|
paca |
uã́
|
morcego |
wawá
|
tamanduá mirim |
wiʃohó
|
preguiça real |
tahɔrɨ́
|
rabo |
piyɨ́
|
guariba |
ʊrurə́bm, ururém
|
onça pintada |
matuyaá
|
cachorro |
matú, mató
|
veado mateiro |
manyɔ
|
taitetu |
mã́
|
capivara |
muitá
|
cutia |
amisí
|
tamanduá bandeira |
yawarí
|
tatu |
kasearí
|
pássaro |
wiʃá
|
ovo |
iyɔ
|
gavião |
ihasɨ́
|
urubu |
pipí
|
arára vermelho |
ã
|
papagaio |
awurú
|
mutum fava |
iwɨ
|
jacu |
papasɨ, papasí
|
asa |
ihɔ
|
pena |
yaá
|
gavião real |
ihasɨ wanĩ
|
urubú rei |
pipi wakɨ ramɨ̃
|
arára amarelo |
pará
|
pato |
urumã́
|
mutum pinima |
iwí ari
|
galinha |
patarí
|
cobra |
iyá
|
jiboia |
ɨrɨ́pɨrán
|
sucuriju |
atupiyá
|
jararaca |
katiti
|
jacaré |
yipá
|
cameleão |
cɨnɨmɨ̃
|
jaboti |
yawarí
|
teju |
apɨsɨ́
|
tartaruga |
paʃaʃá
|
cururu |
tururú
|
peixe |
mamĩ, mamí
|
arraia |
iwahʊ, iwahó
|
sarapó |
nopapá
|
pacu |
tasí
|
piranha |
tʃipearɨ́, ʃipiarí
|
surubi |
urukʊtá, urukutá
|
tucunaré |
paritá, parɨtá
|
trahira |
tamɨ̃
|
pulga |
iʃó
|
carapanã |
ĩ
|
mel |
cɨzá, cɨsá
|
aranha |
wirisɨ́
|
formiga |
pakipí
|
ambuá |
wararáu
|
piolho |
ɨʃɨ́, ɨsɨ́
|
abelha |
mawɨ́, horohorɔ́
|
vespa |
manɨ̃
|
borboleta |
pipiyá
|
cupim |
kaiwã́, kaĩwã́
|
minhoca |
yawɨsɨ́
|
árvore |
ɨ
|
campo |
rarɨhú
|
flor |
rʊãʃí
|
casca |
ɨũhɔ, ɨuŋhó
|
castanheira |
tʃipɨɨ́
|
bacaba |
touã́
|
taboca |
tawà
|
milho |
iwarí
|
mandioca |
mĩ
|
cará |
apɨtɔ
|
urucu |
aí, ái
|
tabaco |
ɨsəkɨ́, iʃəki
|
banana |
iwá
|
mato |
ʊ̃
|
folha |
ɨ yaá
|
fruta |
rʊasí
|
raiz |
ɨ iʃí
|
açai |
ɨrám
|
cana brava |
tʃiwaɨ́
|
timbó |
koimɨ́, kuimã́; ĩ
|
batata |
kaĩuã́, kayuã́
|
feijão |
|
algodão |
wakɨsí
|
pimenta |
iʃihó
|
um |
yĩ́paã
|
dois |
watoronaã
|
três |
sauraĩté
|
muitos |
inetáptewa
|
branco |
wakɨuramɨ̃
|
claro |
ɨritúmãzɨ
|
preto |
yuri zɨ
|
azul |
tomã zɨ
|
amarelo |
wakɨuramɨ̃
|
escuro |
maʃikáɲɨ
|
vermelho |
awu zɨ
|
quente |
uã zɨ, wa zɨ
|
alto |
piʃi yɨ́
|
baixo |
itotã́ʃi yi
|
bom |
amʊri, amɔrí
|
bonito |
amuri táptewa
|
feio |
kaipá zi
|
muito |
ine táp tewa
|
magro |
arãʃi yɨ
|
novo |
wɨwã́ pɨsɨ́
|
enchuto |
yáʃi yɨ
|
morto |
miʃɔ owo, misé owɔ
|
sujo |
yuri zɨ
|
frio |
rã zɨ, koĩʃi yi
|
grande |
uanɨ̃, wanɨ̃
|
pequeno |
wĩʃi yɨ́, wĩʃi yãsɨ́
|
ruim |
kaipá zi, kaipasĩ zɨ
|
pouco |
ɲamãrɨ tewa
|
gordo |
awɨ́
|
velho |
ʃewɨtéapa, tʃiwɨ
|
molhado |
ii yɨ
|
doente |
uamiʃó, isi zɨ warú
|
limpo |
kenomi zɨ
|
hontem |
meapaʃá
|
hoje |
háavi
|
amanha |
meapaʃá yiípa
|
agora |
namaɲã́
|
aqui |
hãhṹ
|
lá está |
hiná
|
longe |
haiwá zɨ
|
esquerda |
atuzɨhũ
|
lá |
natamã
|
perto |
atéãsɨ
|
direita |
hamayanã
|
encima |
ahõhõyipá
|
embaixo |
koronehõ
|
dentro da casa |
pi koro hu, pi koro hõ
|
corta com a faca! |
yuimã kizí yakisí
|
encima da pedra |
ɨ́ahuhũ
|
embaixo da pedra |
ɨkɨsínihũ
|
dentro da canoa |
anawa koro hu
|
vae para a casa! |
amɨ pi tamã
|
sim |
ã, natakí
|
não (quero) |
otupé taru
|
eu |
hɨ̃zi, hizí
|
ele |
nazɨpã
|
eles |
nazi puã́
|
é teu |
nanʊ pá
|
é nosso |
roo nãro
|
teu arco |
parəá pa
|
param mim |
yapana zɨ
|
aquele |
hɨná
|
tu |
niipá, nĩpá
|
nos |
ɲowã, niwã
|
é meu |
nanʊ zɨ
|
é dele |
nazɨ panã́
|
meu arco |
parəá zɨ
|
o arco dele |
hiná parəá
|
este |
haã
|
estou comendo |
hɨzi huá miʃaru
|
coma! |
huɨ́, huɨ́
|
vamos comer! |
maĩ hʊa ɲã
|
comedor |
ketapuwanɨ̃
|
beba! |
iʃí
|
ele está dormindo |
awiʃá miʃú nazɨpà
|
durma! |
awiʃɨ
|
não durma! |
awiʃa mitá
|
logar de dormir |
awiʃi ramʊrí
|
mata ele! |
no wu hɨná, nõwɨ́
|
matador |
nɔ wo hɨná
|
eu estou sentado |
ayoa miʃa rʊ
|
vae! |
amɨ̃
|
venha! |
hɨrɨ́
|
ele já veio |
yotʊ panã
|
rema! |
huisɨ́
|
traga agua para beber! |
inapɨ́ apɨ iʃata
|
dou-te |
yatarí
|
eu quero |
tupa ru
|
queres? |
u tupa nu ra
|
não tem |
anú
|
já comi |
hua rú
|
não coma! |
hua mi táanɨ
|
comida |
riwɨ̃ yakanṹ ɨwã
|
eu faço-o comer |
rɨwɨ kawi hʊa nĩ
|
estou dormindo |
awiʃa rú
|
ele não está dormindo |
awiʃea tu
|
eu faço-o dormir |
hɨzi kari awiʃí kari
|
eu matei a anta |
awiɲá nʊ wa ru
|
não mata ele! |
no wa mɨ tá
|
senta! |
ayo wí, ayu wɨ́
|
vamos! |
máĩ
|
não vae! |
amã mɨ tá
|
não venha! |
yu ta mitá anɨ̃́
|
corta! |
kitáriʃi
|
remador |
atʃuare wuisɨ́
|
ele traz |
inapí
|
me dê! |
yasɨ́
|
dê-lhe! |
ʃiyɨ hiná
|
ele quer |
utuhuã
|
não quero |
u tu pe ta ru
|
coçar |
wɨhana ru
|
Uma seleção de palavras matanawis coletadas por Curt Nimuendajú no ano 1922 do índio João Comprido (morador em Surupy no Baixo Marmelos).[2]
Português |
Matanawi
|
macaco prego |
hotó, hotɔ
|
coatá |
wapɨ́
|
onça parda |
matuyaá awɨtamɨ̃
|
lontra |
trarɨá
|
porco queixada |
rɨwã́, riwɑ̃́
|
anta |
awiyã́, awiyá
|
paca |
uã́
|
morcego |
wawá
|
tamanduá mirim |
wiʃohó
|
preguiça real |
tahɔrɨ́
|
rabo |
piyɨ́
|
guariba |
ʊrurə́bm, ururém
|
onça pintada |
matuyaá
|
cachorro |
matú, mató
|
veado mateiro |
manyɔ
|
taitetu |
mã́
|
capivara |
muitá
|
cutia |
amisí
|
tamanduá bandeira |
yawarí
|
tatu |
kasearí
|
pássaro |
wiʃá
|
ovo |
iyɔ
|
gavião |
ihasɨ́
|
urubu |
pipí
|
arara vermelha |
ã
|
papagaio |
awurú
|
mutum fava |
iwɨ
|
jacu |
papasɨ, papasí
|
asa |
ihɔ
|
pena |
yaá
|
gavião real |
ihasɨ wanĩ
|
urubu rei |
pipi wakɨ ramɨ̃
|
arara amarela |
pará
|
pato |
urumã́
|
mutum pinima |
iwí ari
|
galinha |
patarí
|
cobra |
iyá
|
jiboia |
ɨrɨ́pɨrán
|
sucuriju |
atupiyá
|
jararaca |
katiti
|
jacaré |
yipá
|
camaleão |
cɨnɨmɨ̃
|
jaboti |
yawarí
|
teju |
apɨsɨ́
|
tartaruga |
paʃaʃá
|
cururu |
tururú
|
peixe |
mamĩ, mamí
|
arraia |
iwahʊ, iwahó
|
sarapó |
nopapá
|
pacu |
tasí
|
piranha |
tʃipearɨ́, ʃipiarí
|
surubi |
urukʊtá, urukutá
|
tucunaré |
paritá, parɨtá
|
traíra |
tamɨ̃
|
pulga |
iʃó
|
carapanã |
ĩ
|
mel |
cɨzá, cɨsá
|
aranha |
wirisɨ́
|
formiga |
pakipí
|
embuá |
wararáu
|
piolho |
ɨʃɨ́, ɨsɨ́
|
abelha |
mawɨ́, horohorɔ́
|
vespa |
manɨ̃
|
borboleta |
pipiyá
|
cupim |
kaiwã́, kaĩwã́
|
minhoca |
yawɨsɨ́
|
Referências
- ↑ 1,0 1,1 Valio Antunes Alves, Diego. 2019. Langue matanawí: Description phonologique et proposition de classification linguistique. Dissertação de mestrado, Université de la Sorbonne. 86 f.
- ↑ 2,0 2,1 Nimuendajú, Curt. 1925. As Tribus do Alto Madeira. Journal de la Société des Américanistes 17:137-172. (PDF)