Vocabulário:Talian/b
Índice: ▲ · A B C D E F G I L M N O P Q R S T U V Z |
B
editar- B b = Segunda letra do alfabeto português; primeira consoante do mesmo.
- Babalon adj.= O mesmo que “Baùco”.
- Babao sm. = Fantasma, aparição; lobisomem; espectro; sombra.
- Babastrìio sm.= Morcego; mamífero voador noturno.
- Babele sf. = Babel; confusão de línguas; balbúrdia; desentendimento.
- Bacalà sm. = bacalhau; variedade de peixe; relho para açoitar escravos.
- Bacamarte sm. = Bacamarte; arma de fogo de cano curto e largo; (fig.) indivíduo sem préstimo; coisa velha; cavalo reles .
- Bacan sm. = Barulho; rumor; estrépito; fragor; tumulto; motim.
- Bacan sm. = Escarcéu; encapelamento e rumor das ondas; exagero; celeuma.
- Bacanal sm. = Bacanal; festa em honra de Baco; libertinagem; orgia; adj. báquico.
- Bacarà sm. = Bacará; jogo de azar, com cartas; cristal em obra, fabricado na cidade de Baccarat, na França.
- Bacassì sm . = Abacaxi; fruto de uma planta bromelácea ; coisa ruim, maçante.
- Bacate sm. = Abacate; fruto do abacateiro; planta da família das hipocratáceas
- Bacharel sm. = Bacharel; advogado; aquele que recebeu grau de formatura numa faculdade de direito, filosofia, ciências ou letras; ( fig. ) tagarela; loquaz.
- Bacheta sf. = Batuta; vara de bater nas crianças: ciapo la bacheta...Pego a vara.
- Bacheto sm. Graveto; garaveto; garavato; pau com um gancho na ponta, para apanhar frutas.
- Baco sm. = Baco; Deus do vinho.
- Badana sf. = Badana; peça de couro macio, lavrada que se coloca sobre o coxinilho.
- Baderna sf. = Baderna; o mesmo que “Bagunsa”.
- Badeso sm. = Badejo; designação comum a diversos peixes da família dos serranídeos ; peixe fluvial.
- Badessa sf. = Abadessa; prelada ou superiora de comunidades religiosas femininas Batessa sf. = Abadessa; o mesmo que “
- Badessa”.
- Badil sm. = O mesmo que “Badila.”
- Badila sf. = Pá de concha;.instrumento de ferro usado nos trabalhos agrícolas construções para remover terra ou baldear areia.
- Badilada sf. = Pazada de terra ou areia; movimento dos pés para andar; passada.
- Bado sm. = Atenção; importância; valor: ele dá valor a ( lu el ga bado de); significação.
- Badùia sf = Bacia; panela; gamela .
- Baeta sf. = O mesmo que “Baleta”.
- Bafi sm. = Bigodes; porção de barba que nasce no lábio superior, em grande quantidade nas pessoas de sexo masculino.
- Baga sf. = Baga; fruto pequeno, de polpa mole e sem caroço; gota; pingo de suor.
- Bagaiero sm. = Bagageiro; condutor de bagagens; carro de comboio, que conduz as bagagens; ordenança de oficial; cavalo que chega em último lugar nas carreiras; compartimento do veículo destinado ao transporte de malas e utensílios.
- Bagaio sm. = Bagagem; porção de objetos que os viajantes levam consigo; equipagem de um exército; ( fig. ) conjunto de obras de um autor: escritor de grande bagagem.
- Bagana sf. = Coto; resto de vela; toco de cigarro; pedaço de asa.
- Bagigio sm . = Amendoim; planta da família das leguminosas papilionáceas; fruto comestível dessa planta, da qual se extrai um óleo muito empregado na indústria e na alimentação; nome de outras plantas da mesma família.
- Bagiulassion sf. = Bajulação; ato ou efeito de bajular; adulação.
- Bagna sf. = banha; gordura de animais, especialmente de porco; pomada preparada com essências aromáticas, para o cabelo.
- Bagnado sm. = Banhado; charco; brejo; palude; pântano.
- Bagnamento sm. = Alagamento, irrigação; ato de irrigar; rega.
- Bagnàqua sm. = Balneário; o mesmo que “Balniàrio”.
- Bagnar(e) vtr. = Molhar; regar; umedecer; inundar; embevecer.
- Bagnera sf. = Banheira; tina ou bacia em que se toma banho; banheiro; mulher que prepara banhos.
- Bagnero sm. = Banheiro; aquele que prepara os banhos ou ajuda alguém a tomá-los; dono de estabelecimento balnear.
- Bagno sm = Banho; ato de banhar; local onde se tomam banhos: encontrei-o no banho; líquido em que uma pessoa se banha; líquido em que se mergulham substâncias para tingir ou para lhes dar certo preparo; ordem militar inglesa; (bras.) ( futebol ): vitória por escore elevado.
- Bagno-maria sm. = Banho-maria; cozimento num recipiente dentro de outro maior.
- Bago.al sm. = Bagual; garanhão; reprodutor eqüino; macho da égua.
- Bagunsa sf. = Bagunça; confusão; balbúrdia; pândega ruidosa.
- Bagunsar (e) vintr.= Bagunçar; fazer confusão; atrapalhar; anarquizar.
- Baìa sf. = Baia; golfo pequeno e de boca estreita.
- Baiano adj. Baiano; pertinente à Bahia da Bahia; mau cavaleiro.
- Baieta sf. = Pequeno cobertor sobreposto às fraldas ou cueiros dos bebês.
- Baìla sf. = O mesmo que “Badila”.
- Bàio adj. = Baio; que tem cor de ouro desmaiado; amarelo torrado ( falando da cor do pêlo do cavalo ); castanho-claro; trigueiro.
- Baioco adj. = O mesmo que “Baùco”.
- Baioneta sf. = Baioneta; arma pontiaguda, espécie de sabre, que se adapta à extremidade do cano da arma .
- Baita adj. = Enorme; colossal; famoso; destemido; baita.
- Bala de ovo sf. = Gema do ovo; parte amarela interna do ovo.
- Bala sf. = Bala; projétil de arma de fogo; dança.
- Balada sf. = Balada; canto antigo, acompanhado de música; dançada; peça musical instrumental.
- Balansa sf. = Balança; instrumento para determinar o peso dos corpos, em relação a certa unidade; nome de uma constelação do zodíaco; (fig) símbolo da justiça; confronto; cotejo; equilíbrio; ponderação.
- Balar(e) vintr.= Balir; balar; dar balidos.
- Balarin sm. = Dançarino; professor de bailado; (fig.) indivíduo inconstante; que vai de emprego a emprego.
- Balarina giaponesa sf. = Gueixa; bailarina japonesa .
- Balarina sf. = Bailarina; bailadeira; mulher que dança; mulher que dança por profissão; dançarina.
- Balbo adj. = O mesmo que “Barboto”.
- Balbùrdia sf. = Balbúrdia; confusão; barafunda; algazarra.
- Balcon sm. = Balcão; varanda de peitoril; mesa cumprida de casas comerciai, onde são expostas as mercadorias .
- Balconista sm. = Balconista; pessoa que atende no balcão, vendedor de balcão.
- Baldeto sm. = Pequeno baldo utilizado para guardar gelo.
- Baldo sm. = Balde; vaso de metal ou madeira que se emprega par tirar água dos poços, para despejos de águas servidas e para outros usos; ( bras. do nordeste) paredão de represa; espécie de papagaio de papel.
- Baldo sm. = Balde; vaso de metal ou madeira que se emprega para tirar água dos poços, para despejos de águas servidas e para outros usos; espécie de papagaio de papel.
- Baldrachin sm. = Andor; padiola portátil usada para transportar imagens durante as procissões.
- Baldrachin sm. = Dossel; armação que protege contra os mosquitos.
- Balè sm. = Bailado; qualquer tipo de dança ; revôo de certas aves de rapina espreitando a presa.
- Balela sf. = Balela; atoarda; mentira; notícia infundada.
- Balena sf. = Baleia; cetáceo; gênero dos grandes mamíferos pisciformes.
- Balena sf. = Baleia; mamífero marinho da ordem dos cetáceos e família dos balenídeos; constelação austral; vareta de espartilho, chapéu- de- sol ,etc., feita de barbatanas de baleia; mulher gorda; pessoa ou objeto de grandes dimensões.
- Baleta sf. = Balinha; fruto redondo de certas árvores; pequena porção de açúcar de forma arredondada.
- Baleto sm. = Bailado; qualquer baile ; pequena dança.
- Baleto sm. = Pequeno baile familiar, especialmente de crianças .
- Balin sm. = Chumbo; pequena bocha quem inicia a partida ou competição; grãos de metal azulado, redondos.
- Balir vintr. = O mesmo que “Balar”.
- Balisa sf. = Baliza; marco ou estaca que assinala um limite; meta; limite; sinal; bóia que indica o lugar de um baixio; cada um dos madeiros de que se compõe o arcabouço do navio; haste de madeira, fixada ao solo, para indicar o alinhamento de uma estrada, construção, etc..
- Balniàrio sm. = Balneário; estação balnear; estância de águas minerais; estabelecimento de banhos.
- Balo sm.= Baile; dança; sarau dançante; dança festiva e cerimoniosa.
- Baloco sm. = Torrão; Porção de terra endurecida.
- Balon sm. = Balão; aeróstato; globo de vidro para ensaio nos laboratórios; globo do papel de seda, cheio de fumaça, que é lançado ao ar por ocasião de certas festas populares; antiga saia enfunada com roda ampla; nome de uma embarcação asiática; (fig.) boato falso; mentira; balela.
- Balordice sf. = Esquisitice; loucura; doidice.
- Balordir(e) vintr. = Enlouquecer; pirar; adoidar.
- Balordo adj. = Amalucado; aparvalhado; maníaco.
- Balòs adj. = O mesmo que “Baùco”.
- Balota sf. = Bago; testículo; mentira; lorota; fruto do cacho de uva.
- Balota sf. = Bolota; glande de carvalho ou azinheira; penduricalho; mentira deslavada; testículo.
- Balsa sf. = Balsa; jangada para atravessar os rios; jangada feita de tábuas ou toros.
- Bàlsemo sm. = Bálsamo; substância resinosa e aromática, que se extra de alguns vegetais; (p.ext.) aroma perfume; (fig.) alívio; conforto; (bot.) nome de diversas plantas: bálsamo-do-perú, substância extraída do pau-bálsamo; bálsamo-tranquilo: infusão feita de plantas aromáticas e que se usa em fricções.
- Balsero sm. = O mesmo que “Barcariol”.
- Baluarte sm. = Baluarte; obra de fortificação, para defesa de praças; fortaleza; bastião; (fig.) sustentáculo : o patrimônio é o baluarte da independência; lugar seguro.
- Balustra sf. = Balaustre; pequena coluna ou pilar que sustenta com outros, espaçados, uma travessa ou corrimão; parte lateral da volta do capitel jônico; pequena coluna que adorna o espaldar de uma cadeira.
- Balustro sm. = O mesmo que “Balustra”.
- Bambin sm. = Bebê; criança de peito; recém nascido.
- Bàmbola sf.= Boneca; peuqena figura de louça, cera, pano,etc..; espiga nova de milho.
- Bambolar-se vpron. = Embonecar-se; embelezar-se; enfeitar-se; adornar-se; tornar alvo.
- Bambù sm. = Bambu; planta da família das gramíneas; bengala feita de haste dessa planta; nome de outras espécies do mesmo gênero, entre as quais se contam: o bambu-da-índia, o bambu-imperial,etc..
- Banal adj. = Banal; que pertencia a senhores feudais e de que os vassalos se serviam mediante o pagamento de um foro; vulgar; fútil; comum; trivial.
- Banalità sf. = Banalidade; servidão que consistia no uso obrigatório uma coisa pertencente a senhor feudal; caráter do que é banal; dito sem importância; frivolidade; trivialidade; futilidade.
- Banana sf. = Banana; fruto da bananeira; (fa.) certo gesto obceno; nome de várias plantas; sm. homem sem energia ou vontade próprioa; palerma; adj. moleirão; molenga; pacóvio; palerma; diz-se de rês de chifres caídos.
- Bananara sf. = Bananeira; planta herbáceo-arbórescente da família das musáceas; designação comum a outras plantas da mesma família, entre as quais: a bananeira-anã; a bananeira-brava; a bananeira-do-mato,etc.. O mesmo que "bananera"
- Banca sf. = Banco para sentar, geralmente colocado ao redor do fogão; mocho, escabelo; assento; escritório de advocacia.
- Bancada sf. = Bancada; Ordem ou fileira de bancos; banco comprido; reunião de pessoas que ocupam bancos; levantamento das paradas feito pelo banqueiro, quando ganha no jogo; conjunto de deputados, senadores ou vereadores.
- Bancàrio sm. = Bancário; funcionário de banco ou de casa bancária; adj. relativo a banco.
- Bancarota sf. = Falência; concordata; bancarrota ; quebra; suspensão de pagamento.
- Bancheta sf. = Banqueta; banca pequena; degrau interior da muralha das praças, atrás do parapeito; degrau sobre o altar, onde se colocam os castiçais; escavação pequena feita ao lado de uma grande.
- Banchete sm. = Banquete; ágape; almoço ou refeição fartos; festim; refeição cerimoniosa .
- Banchiero sm. = Banqueiro; o que se dedica a operações bancárias; proprietário de estabelecimento bancário; diretor de um banco; o encarregado, em Roma, de expedir bulas pontifícias; aquele que tem banca para jogo de roleta; o que no jogo de banca tira as cartas e faz os pagamentos aos parceiros; (fig.) capitalista, homem rico; ( bras. ) aquele que, à noite, é encarregado da casa das caldeiras nos engenhos de açúcar; banco de cortador, nos açougues.
- Banco sm . = Estabelecimento de crédito; agência bancária; assento; mocho.
- Banco sm. = Banco; acento, comumente tosco, feito de madeira, ferro, cimento ou pedra; baixio; mesa sobre a qual trabalham certos artífices.
- Banco sm. = Barranco; terreno escavado por enxurradas ou por outras causas; precipício; escavação natural; estorvo; obstáculo.
- Banda musical sf. = Filarmônica; banda de música.
- Banda sf. = Banda; parte lateral de um objeto; lado; corporação de música.
- Bandacamin sm. = Acostamento; local para estacionar à beira do asfalto.
- Bandage sf. = Atadura; que serve para atar; faixa ou tira de gaze.
- Bandagio sm. = Bandagem: ação de bandar; atadura; faixa; chumaços, fios.
- Bander sm. = Funileiro; estanhador; aquele que pratica ação de estanhar
- Bandeta sm. = O mesmo que “Bander”.
- Bandido sm. = Bandido; salteador de estradas; bandoleiro; malfeitor; homem que vive de roubo, fugindo à ação da justiça.
- Bandiera sf. = Bandeira; pedaço de pano de uma ou várias cores, quase sempre retangular que, preso à parte superior de uma haste, serve de emblema ou distintivo de uma nação, corporação ou partido; estandarte; pavilhão; lábaro; espécie de tamanduá.
- Bandierante sm. = Bandeirante; aquele que fazia parte de uma bandeira ou expedição destinada a descobrir minas ou a cativar os selvagens; menina que faz parte do escotismo.
- Bandiereta s.f. = Bandeirinha; auxiliar de árbrito; galhardete; bandeirinha triangular.
- Bandierola sf. = Bandeirola; pequena bandeira numa haste, que se fixa no chão, em trabalhos de agrimensura .
- Bando sm. = Bando
- Bandoliera sf. = Tiracolo; correia que cinge o corpo, passando por cima do ombro; boldrié
- Bandon sm . = Balde grande para despejos de lavatórios.
- Bandon sm. = Latão; liga de cobre e zinco; vasilha grande.
- Bandonà adj. = Abandonado; desprezado
- Bandonar(e) vtr.= Abandonar; deixar só, desamparar; fugir, retirando-se de.
- Bandònio sm. = Bandonio; espécie de acordeão quadrado, com teclado e mecanismos semelhantes aos da concertina.
- Banduio sm. = Intestinos; barriga; barriga cheia
- Banir(e) vtr. = Banir; expatriar; expulsar condenar ao desterro.
- Baraca sf. = Casbana; choupana; choça; pequena casa rústica; tenda militar; habitação dos sem terra e sem teto.
- Baranconà adj. = Barranqueado; escarpado; em grande declive; esburacado.
- Barata sf. = Barata; nome comum a todos os ortópteros da família dos blatídeos .
- Barato adj. = Barato; de pouco preço;
- Barato sm. = Barato; prêmio que os jogadores pagam ao dono da tavolagem, segundo os ganhos obtidos ; cacife; benefício; favor; concessão; facilidade; adv. Por baixo preço; com barateza: vender barato; dar de barato: estar de acordo; admitir; tomar por barato: adotar como melhor.
- Barba de piante sf. = Musgo; plantas criptogâmicas unicelulares.
- Barba sf. = Barba; queixo, mento; parte inferior do rosto humano; cabelos do rosto do homem; pêlos do focinho ou do bico de alguns animais; pl. os pêlos do rosto; barbatanas da baleia; filamentos laterais das penas.
- Barbacano sm. = O mesmo que “Baluarte.
- Barbàgola sf. = Babeiro; peça de armadura cobrindo o queixo e a barba.
- Barbaquà sf. = Carijo; espécie de girau para ressecar a erva-mate.
- Bárbaro adj. = Bárbaro; atroz; desapiedado; desumano; ferros; horrível.
- Bàrbaro adj. = Bárbaro; cruel, ímpio; terrível; desumano.
- Bàrbaro adj. = Bárbaro; inculto; que não tem civilização; desumano; rude; brutal ; cruel; sm. indivíduo pertencente aos povos do norte que invadiram o Império Romano do ocidente.
- Barbatana sf. = Barbatana; membrana exterior que os peixes possuem e que lhes serve para nadar; (bras.) lâmina córnea inserida no céu da boca da baleia.
- Barbela sf. = Barbela; parte do freio que que guarnece inferiormente a barbada do cavalo; extremidade farpada da agulha de crochê.
- Barbiere sm. = barbeiro; o que exerce o ofício de fazer barbas e cortar cabelos; (fig.) vento frio qu faz no rosto a impressão de uma navalha; certo jogo popular; ( bras. ) inseto hemíptero, transmissor da moléstia trepanossomíase ou doença de Chagas; (gír. ) mau condutor de veículo; indivíduo que não é hábil em sua profissão.
- Barbiero sm. = O mesmo que “Barbiere”.
- Barbin sm. = barbicha; pequena barba; cavanhaque.
- Barbolar(e) vintr. = Gaguejar; tartamudear; tergiversar.
- Barbotar(e) = O mesmo que “Barbolar(e)”.
- Barboto adj. = Gago; balbo; tartamudo;
- Barca sf. = Barca; embarcação larga e de pouco fundo; instrumento para medir a velocidade do navio; barquilha; cantiga de barqueiros; nome da constelação Ursa Maior ; marafona; Barca de São Pedro: a Igreja Católica.
- Barcariol sm. = Barqueiro: condutor de barca; balseiro : condutor de balsa; homem que dirige a barca ou a balsa.
- Barcheto sm = Caiaque; caíco; pequeno barco veloz, tocado a remo.
- Bardana sf. = Bardana; planta da família das compostas usada como remédio.
- Barde sf. = Mania; vício; capricho; extravagância; excentricidade.
- Bardo sm. = Bardo; poeta; cantor que, entre os celtas e os gálios exaltava o valor dos guerreiros; menestrel; trovador.
- Bardoso adj. = Defeituoso; manhoso; viciado; amuado; cheio de manhas.
- Barela sf. = Lixívia; barrela; água e cinza para lavar roupa.
- Bareta sf. = O mesmo que “Baretin”.
- Baretin sm. = Boné; cobertura da cabeça de copa redonda, com pala.
- Barica sf. = Barrica; vasilha de aduela para sólidos,
- Barighero sm . = Barrigueira; peça do arreio, que passa pela barriga da cavalgadura; cincha.
- Baril sm. = Barril; vasilha feita de aduela, em forma de pipa, para líquidos ou sólidos.
- Barlume sm. = Esplendor; resplendor; aurora; claridade intensa.
- Barlume sm. = Vislumbre; espreita ; luz fraca .
- Baro sm. = Barro; argila; terra para olaria; atoleiro; material para construções de pau a pique.
- Baro sm. = Barro; lama ; lodo, terra própria para trabalhos de olaria; argila; mistura de argila com água, para o fabrico de tijolos, telhas, louça, etc..
- Baròmetro sm. = Barômetro; instrumento para medir a pressão atmosférica.
- Baron sm. = Barão; título de nobreza, inferior ao de visconde; (ant.) homem ilustre; senhor feudal; variedade de algodoeiro.
- Baronesa sf. = Baronesa ; mulger do barão.
- Baronessa sf. = O mesmo que “Baronesa.”
- Baruca sf. = Abóbora; fruto da aboboreira; mulher gorda.
- Baruchera sf. = Aboboreira; planta das corcubitáceas.
- Barucia s.f. =Touca; adorno leve de fazenda, que as mulheres e as crianças usam na cabeça; peça de vestuário, com que as freiras cobrem a cabeça, pescoço e ombros ,
- Barucia sf. = Barrete; carapuça; touca para homem.
- Barucia sf. = O mesmo que “Baretin”
- Barufa sf. = Atrito; briga; que tem atrição, dificuldade, luta, combate.
- Barufa sf. = Briga; encrenca; desavença; desentendimento.
- Barufa sf. = O esmo que “ Briga”.
- Barufa sf. = O mesmo que “. = Conversa fiada s.f.= .Batibeco”
- Barufador sm. = Lutador; o mesmo que “ Brighento”
- Barufento adj. = Brigador; animoso; rixoso; bulhento; briguento; rixoso; brigão.
- Baruiento adj. = Barulhento; clamoroso; ruidor; feito com clamor.
- Baruio sm. = Barulho; tumulto; balbúrdia; motim; grande ruído; alarde; aglomeração de coisas em desordem; propaganda.
- Basabanchi sm. = Beato; carola; exageradamente devoto ,com sinceridade ou falsidade
- Basafior sm. = beija-flor; colibri; chupa-mel; ave vistosa do Brasil.
- Basalto sm. = basalto, rocha de origem ígnea, de grande dureza, e ordinariamente escura.
- Basaman sm. = Beija-mão; ato de beijar a mão; ( fig.) adj. carola; falso.
- Basar (e) vtr. = Beijar; dar beijo em; oscular; pousar os lábios sobre: beijar um crucifixo; tocar de leve, como que acariciando.
- Basericò sm = Brasílico; manjericão; gênero de plantas odoríferas.
- Basete sf. = Costeletas; suiças; faixa de cabelo que se deixa crescer de cada lado do rosto.
- Bàsico adj. = Básico; fundamental; importante; necessário.
- Basìlica sf. = Basílica; igreja principal; relicário; insígnia da igreja patriarcal em forma de pavilhão; ( ant.) palácio, edifício dos tribunais.
- Bassa adj. = Baixa; de pouca estatura; abaixamento; depressão do terreno; diminuição do valor ou preço; despedida do serviço militar; entrada em enfermaria ou hospital.
- Bassa temperatura sf. = Frio; frialdade; baixa temperatura.
- Bassada sf. = Baixada; terreno plano ou levemente inclinado; espécie de capim.
- Bassia sf. = O mesmo que “Badùia”.
- Bassiero sm. = Bacheiro; que se põe por baixo da carona; manta que se põe por baixo da carona para evitar pisaduras.
- Bassifondi sf. = Favela; conjunto de casebres; residências em local de risco.
- Basso adj. = Baixo; que tem pouca altura; pouco fundo: rio baixo; inclinado para o chão; homem que tem voz própria para os sons graves; inferior; barato; ordinário; reles.
- Basta..! Exc. Basta.! Chega..! Não mais..! Fim..!
- Bastansa adv. = Suficiente; bastante; muito; suficientemente.
- Bastardansa sf. = Degeneração;
- Bastardo adj. = Bastardo; degenerado; ilegítimo; corrompido; depravado.
- Bastìlia sf. = Bastilha; o mesmo que fortaleza.
- Bastimento sm. = Frota; navio; embarcação; transporte fluvial ou marítimo.
- Bastimento sm. = Navio-cargueiro; navio; embarcação; vapor; barca; balsa.
- Baston sm. = bastão; bordão; bengala; cajado; pau para arrimo.
- Baston sm. = Bastão; pau que se traz na mão, para servir de arma ou arrimo; bordão; insígnia de comando; vara em que se enfiam meadas para tingir.
- Bastonar(e) vtr. = Bater; agredir; atacar ( sem ser provocado); assaltar; acometer.
- Bastonar(e) vtr. = Esbordoar; bater com o bastão; dar bordoadas.
- Bataion sm. = O mesmo que “batalion”.
- Batàlia sf. = Batalha; combate entre exércitos inimigos; peleja; (fig.) matéria de discussão; grande esforço; luta: as batalhas da vida; nome de um jogo de cartas.
- Batalion sm. = Batalhão; corpo de infantaria, que faz parte de um regimento e se subdivide em companhias.
- Batarela sf.= Tremedeira; tremor; tremura; movimento convulsivo.
- Bataria sf. = Bateria; conjunto de materiais imprestáveis .
- Bataria sf. = bateria; parte de um corpo de artilharia; conjunto de bombas explosivas; conjunto de panelas de cozinha.
- Bataria sf. = Bugiganga; cacarecos; bagatela; coisa de pouco valor.
- Batedar(e) vtr. = Batizar; administrar o sacramento do batismo a; pôr nome a; benzer com certas cerimônias; dar nome a; adulterar ( certos líquidos ) deitando-lhes água: batizar o vinho ou o leite; denominar.
- Batedo sm.= Batismo; pia batismal certidão de nascimento.
- Batelada sf. = Batelada; carga de um batel; grande quantidade.
- Bàter(e) vtr. = Bater; dar panadas em; agitar fortemente; remexer; derrotar: bateu o inimigo no primeiro encontro; atacar com tiros de artilharia; recorrer, explorar; intr. Soar; estar agitado; latejar; dar na porta com alguma coisa.
- Bater(e) vtr.= Bater; agredir; assaltar; surrar; atacar; dar pancadas em; agitar fortemente; remexer; derrotar.
- Batèria sf. = Bactéria; germe; gérmen; rudimento de um novo ser; embrião, origem.
- Batèria sf. = Bactéria; microorganismo unicelular; bacilo; micróbio; vibrião.
- Batesar(e) vtr. = O mesmo que “Batedar(e).
- Batésimo sm. = O mesmo que “Batedo”
- Bateso sm. = O mesmo que “Batedo.”
- Batesta adj. = Batida; corriqueira; vulgar; coçada; espancada; derrotada.
- Batibeco sm. = Bate-boca; altercação; discussão violenta; briga de mulheres.
- Baticuor sm. = Agitação; adrenalina; palpitação; perturbação; ansiedade.
- Baticuor sm. = Excitação; incitamento; agitação; adrenalina.
- Batifondo sm. = Confusão; bagunça; desordem; quebra-quebra.
- Batiman sm. = Aplauso; elogio batendo palmas.
- Batistero sm. = Batistério; pia batismal; local onde se batiza.
- Batociar (e) vtr. = Badalar: o sino; soar; dar as horas; referir discretamente.
- Batocio sm. = Badalo; peça de ferro suspensa no interior do sino; cincerro, etc... para fazer soar.
- Batràchio sm. = Batráquio; animal vertebrado, da classe dos reptis, e que tem por tipo a rã.
- Batúa sf. = O mesmo que “Bota”.
- Batuo adj. = Batido; espancado; debulhado; derrubado
- Baùco adj. = Bobo; palhaço do rei; truão; bufão; boboca.
- Baul sm. = Baú; arca; caixa de folha, ou de madeira, revestida de couro cru, e com tampa convexa; mala ; crustáceo marinho.
- Baul sm. = Baú; caixa de madeira forrada, para guardar documentos ou dinheiro; arca; cofre à prova de fogo.
- Bavar(e) vtr.= Babar; sujar com baba; ababalhar; pron. deitar baba; sujar-se com baba.
- Bavarol sm. = Babeiro; babadouro; resguardo de pano, de borracha ou de matéria plástica, que se prende ao pescoço das crianças para que a baba ou a comida não lhes suje a roupa; babador.
- Bavarolo sm. = O mesmo que “Bavaro
- Baviarar (e) vtr. = O mesmo que “Bavar (e)”.
- Baviero sm. = O mesmo que “Bavarol”.
- Beabà sm. = Beabá; alfabeto; primeiras letras.
- Bear(e) vtr. = Beber; tomar; ingerir líquidos; consumir.
- Bearon = Lavagem; lavadura; beberagem par suínos; comida para porcos.
- Beatificar(e) vtr. = Beatificar; fazer beato ou bem-aventurado; declarar beato pela cerimônia da beatificação; fazer feliz; dar o nome de santo ou justo a; fazer passar como santo.
- Beato sm. = Beato; beatificado; feliz; bem-aventurado; exageradamente devoto, com sinceridade ou fingimento; sm. homem muito devoto.
- Bebanda sf. = O mesmo que “Bébita”.
- Bebedio adj. = Abençoado; que recebeu a bênção; bendito; louvado; glorificado.
- Bebidor sm. = Chafariz; obra de alvenaria com bicas de água potável.
- Bébita sf. = Bebida ; qualquer bebida.
- Becada sf.= O mesmo que “Becon”.
- Becafighi sm. = Pintassilgo; papafigp; pássaro sulbrasileiro.
- Becaformighe sm. = Tamanduá; mamífero que se alimenta de formigas.
- Becar(e) vtr. = Bicar; picar; morder; picar com o bico; exprimir por meio de bicadas.
- Bèco sf. = Bico; bico das aves.
- Beco sm. = Bode ; macho da cabra; (fig.) homem muito feio; pessoa muito magra.
- Becon sm. = Mordedura de cobra ou outro animal; picada de abelha ou outros insetos; golpe com o bico.
- Beconada sf. = O mesmo que “Becon”.
- Beconar(e) vtr.= O mesmo que “Becar(e).
- Bedel sm. = Bedel; empregado que nas universidades faz a chamada e aponta as falhas dos alunos e lentes.
- Bediente adj. = Obediente; que obedece; dócil; submisso; humilde.
- Beiòmeni sm. = Balsêmina; planta ornamental da família das balsamináceas também conhecida como beijo-de-frade; balsamina de purga: planta da família das corcubitáceas.
- Beiomi sm = O mesmo que “ Beiòmeni”.
- beira; orla; margem; proximidade.
- Bel adj. = Belo; bonito; lindo; em que há beleza; que tem aspecto ou forma agradável; agradável à vista ou ouvido.
- Bel adj. = Bonito; belo ; lindo; formoso; gentil; bom.
- Bela sf. = Bela; formosa; bonita; linda; mulher formosa.
- Beladona sf. = Beladona; planta medicinal da família das solanáceas.
- Belatrice sf. = Beatriz; mulher guerreira; grande estrela do Orion.
- Belavista sf. = O mesmo que “Belvedere”.
- Belearte sf. = Belas-artes ; escultura; pintura; música; artes plásticas.
- Belearti sf. = O mesmo que “Belearte”.
- Beleghin sm. = Meirinho; antigo juiz; território subordinado aos magistrados, comarca.
- Belessa sf. = Beleza; formosura; qualidade do que é belo; mulher bela; bondade; coisa bela; excelência; coisa muito agradável.
- Belessamento sm. = Embelezamento; ato ou efeito de embelezar.
- Belessar(e) vtr. = Embelezar; aformosear; tornar belo; enlevar; encantar.
- Beletin adj. = O mesmo que “Belin.”
- Beleto adj. = O mesmo que “Belin.”
- Bèlico adj. = Bélico, referente à guerra; que é próprio da guerra: aparato bélico.
- Belicoso adj. = Belicoso; agressor que tem ânimo aguerrido; acostumado à guerra; guerreiro; inclinado à guerra; que incita à guerra.
- Belicoso adj. = Que tem ânimo aguerrido; acostumado à guerra; guerreiro; inclinado à guerra; que excita à guerra.
- Belin adj. = Bonitinho; lindinho .
- Belo adj. = O mesmo que “Bel”.
- Beltrano sm. = Beltrano; pessoa indeterminada , citada depois de outra.
- Belveder sm. = Mirante; ponto elevado de onde se contempla uma paisagem.
- Bem sm. = Bem; aquilo que é bom ou está de acordo com a moral; virtude; felicidade; vantagem; proveito; utilidade; pessoa a quem se dedica afeição; pl. haveres; propriedades; adv. de modo bom; convenientemente; com saúde; interj. sim! bravo! Apoiado!
- Bemtevi sm. = Bem-te-vi; designação comum a diversas aves da família dos tiranídeos, de que há espécies muito variadas; nome de um antigo partido político do Maranhão.
- Benavbenturà adj. = O mesmo que “Benedeto”.
- Benché conj. = Eis que...; Eis.
- Benedeto adj. = Abençoado; bento; consagrado pela benção eclesiástica; benzido.
- Benedeto adj. = O mesmo que “benedio”.
- Benedir(e) vtr. = Abençoar; lançar bênção a; proteger, fazer feliz, tornar próspero.
- Benedission sf. = Bênção; ato de benzer ou abençoar; graça, favor divino; pl. manifestação de gratidão.
- Benèfico adj. = Benéfico; salutar; que faz bem; favorável; bondoso.
- Benefissensa sf. = Beneficência; ação de beneficiar; virtude de fazer bem; prática de obras de caridade ou filantropia.
- Benefissiar(e) vtr. = Beneficiar; fazer, prestar benefícios a; favorecer; melhorar. reparar, consertar; (bras.) castrar (animais); separar, apurar (metais)por processos metalúrgicos; submeter (produtos agrícolas ) a operações a fim de torná-los em condições de serem consumidos; beneficiar o arroz: descascá-lo; beneficiar o algodão: descaroçá-lo.
- Benefìssio sm. = Benefício; favor; serviço ou bem que se faz gratuitamente; mercê; vantagem; cargo eclesiástico nas sés; ganho; espetáculo cujo produto reverte em favor de alguém estranho à empresa; melhoramento; benfeitoria.
- Benemèrito adj. = Benemérito; benemerente; ilustre; distinto; sm. aquele que é digno de honras, louvores ou recompensas, por serviços importantes.
- Benevolensa sf. = Benevolência; qualidade de benévolo; boa vontade para com alguém; estima; complacência com inferiores.
- Benfar(e) sm. = Bem-fazer; disposição benéfica; ânimo benfazejo; caridade; vtr. fazer bem a; praticar o bem.
- Benfator sm. = Benfeitor; aquele que pratica o bem; o que faz benfeitoria numa propriedade.
- Benfator sm. = Benfeitor; filantropo; altruísta; caritativo; amigo da humanidade.
- Benfatoria sf. = Benfeitoria; melhora que se faz numa propriedade a fim de valorizá-la.
- Bensidor sm. = Benzedor; curandeiro; charlatão; benzedeiro.
- Benvisto adj. = Benquisto; amado; estimado; prezado; bem aceito.
- Benvisto adj. = Benquisto; estimado; prezado; bem aceiro
- Benzidura sf. = Benzedura; ato de benzer, acompanhado de rezas supersticiosas.
- Benzina sf. = Benzina ; líquido volátil, que se obtém pela destilação do pretóleo.
- Berar(e) vintr. = Berrar; bramir; roncar; dar berros.
- Bergamota sf. = Bergamota; arbusto da família das rutáceas, o mesmo que tangerina e mexeriqueira, fruto dessa planta.( Em Portugal chama-se mandarina
- Beringela sf. = Beringela; planta da família das solanáceas; fruto da mesma.
- Berloche sm. = Penduricalho; coisa pendente para enfeite.
- Bero sm. = Berro; voz ou grito de alguns animais; grito alto e áspero; bramido; reprodutor suíno ( cachaço)
- Bersàlia sf. = Brigada; corpo militar composto de dois regimentos; baterias.
- Bersalier sm. = Brigadiano; brigadeiro; oficial que comanda uma brigada.
- Berstemar(e) vitr. = Blasfemar; proferir blasfêmias; ultrajar com blasfêmias; proferir palavras blasfemas e ultrajosas.
- Bespar(e) vtr. = Curiosar; especular; investigar; espionar; espreitar.
- Bessiga sf. = Afta; pequena ulceração ; bexiga; bolsa membranosa situada na parte nferior do abdomen, e destinada a conter a urina; pequeno tubo cheio de tinta a óleo, para pintar quadros.
- Bessiga sf. = O mesmo que “Bissiga”.
- Bestemar(e) vintr. = Imprecar, praguejar; obcecar; rogar pragas; blasfemar.
- Bestemia sf. = Blasfêmia; palavras que ultrajam a divindade ou a religião; insulta a pessoa ou coisa digna de respeito .
- Bestemiar(e) vtr. = O mesmo que “Bestemar(e)”.
- Bestià adj. = Embestado; raivoso; colérico; enraivecido; emburrado.
- Bèstia sf. = Besta de carga; animal de encilha; quadrúpede; animal bravio (fig.) pessoa desumana.
- Bèstia sf. = Fera; animal selvagem; animal de cavalgadura.
- Bestialità sf. = Atrocidade; qualidade de atroz; ação atroz; barbaridade; grande crime.
- Bestialità sf. = Bestialidade; barbarismo; brutalidade; estupidez.
- Bestiame sm. = Gado; animais domésticos; reses em geral.
- Bestiemador sm. = Blasfemador; diz-se daquele que blasfema.
- Bestioleta sf. = Animalzinho; diminutivo de “Bèstia “
- Beteghin adj. = Enjoado; luxentinho; nojento; (fig.) conversador; palrador; tagarela.
- Betumar(e) vtr. = Asfaltar; cobrir, revestir de asfalto; pavimentar com asfalto.
- Betume sm. = Asfalto; espécie de betume escuro, duro lustroso e friável, que se, encontra especialmente no lago Asfaltite; composição betuminosa, empregada em trabalhos de pavimentação.
- Bevanda sf. = O mesmo que “Bébita”.
- Bévar(e) vtr. = Beber; engolir; ingerir; absorver o conteúdo de; gastar em bebidas: bebeu toda a sua fortuna; absorver; absorver intelectualmente; suportar, sofrer: beber trabalhos, humilhações; absorver líquidos, especialmente álcool; embriagar-se.
- Bévar(e) vtr. = O mesmo que “bear(e)”.
- Bevarola sf. = Bebedouro; lugar, pia ou tanque onde os animais bebem água; aparelho com água encanada e torneira, do qual sai um jorro a que se chega a boca para beber.
- Bevaron sf. = Lavagem; comida para porcos, fervendo-se num tonel próprio, abóboras, batatas ou outros ou mandioca.
- Béver(e) vtr. = O mesmo que “Bear(e)”.
- Béver(e) vtr. = O mesmo que “Bévar(e).
- Beverola sf. = O mesmo que “Bevarola”.
- Bévita sf. = Bebida, líquido ingerível.
- Bianca adj.= Brabca; alva; da cor da neve e do leite.
- Biancar(e) vtr. = Branquear; tornar branco ou mais branco; cobrir com cal ou outro indutor branco; encanecer; alvejar.
- Biancar(e) vtr. = Esbranquiçar; branquear; tornar alvo; alvejar.
- Bianchessa sf. = Brancura; qualidade do que é branco; alvura.
- Bianchìssimo adj. = Branquíssimo; superlativo de branco.
- Bianchisso adj. = Alvacento; quase branco; cinzento-claro.
- Bianco adj. = branco; alvo; que tem a cor da neve ou do leite; de cor clara: vinho branco; ( fig. ) pálido; lívido; assustado; que tem cãs; que não foi premiado.
- Bianco adj. = Masculino de “Bianca”, com o mesmo significado.
- Bìbia sf. = Bíblia; a Sagrada Escritura; conjunto dos livros sagrados do Antigo e Novo Testamento; (fig.) livro precioso, importante; pessoa com conhecimento profundo de uma língua ou ciência.
- Bìblia sf. = O mesmo que “Bìbia”.
- Bìblico adj. = Bíblico; pertencente ou relativo à bíblia.
- Bibliografia sf. = Bibliografia; conhecimento dos livros, considerados sob aspecto exterior; descrição metódica dos livros; ralação das obras de um autor ou das obras sobre determinado assunto; seção de jornal , que se destina ao registro das obras de publicação recente; lista das obras consultadas pelo autor de um livro, e que geralmente figura no fim deste.
- Biblioteca sf. = Biblioteca; coleção de livros dispostos ordenadamente; estantes ocupadas por livros; edifício, sala ou lugar onde se instalam grandes coleções de livros para uso público ou particular.
- Bibliotecàrio sm. = Bibliotecário; aquele que administra uma biblioteca.
- Bicarbonato sm. = Bicarbonato; sal que contém dois equivalentes de acido carbônico e um de uma base; carbonato acido; nome vulgar, reduzido de bicarbonato de sódio.
- Bicer sm. = Copo; pequeno vaso, geralmente cilíndrico, por onde se bebe; conteúdo de um copo: um copo de vinho.
- Bicereto sm. = Aperitivo; cálice.
- Bicerin sm. = O mesmo que “Bicereto.”
- Biceroto sm. = Copo grande de vinho.
- Bicolor adj. = Bicolor; de duas cores; bicolorido.
- Bidé sm. = Bidê; mesinha de cabeceira;
- Bienal adj. = Bienal; relaivo ao espaço de dois anos.
- Biènio adj. = Biênio; espaço de dois anos consecutivos.
- Bife sm. = Bife; fatia de carne assada na grelha ou frita; bisteca; ( deprec. ) indivíduo inglês; adj. inglesado.
- Biforcà adj. = Bifurcado; aberto em dois ramos; dividido em duas partes.
- Biforcar(e) vtr. = Bifurcar; separar, abrir em dois ramos; pron. dividir-se em duas partes; ( fig. ) montar, abrindo as pernas; separar-se, dividir-se para dois lados ( a estrada).
- Biforcassion sf. = Bifurcação; ato de bifurcar.
- Biga sf. = Biga; carro romano puxado por dois cavalos.
- Bigamia sf. = Bigamia; estado ou condição de bígamo.
- Bìgamo adj. e sm. = Bígamo; diz-se daquele que tem dois cônjuges ao mesmo tempo.
- Bigiuteria sf. = Bijuteria; obra trabalhada com certo primor, própria para enfeites e ornatos; quinquilharia; brinquedos bonitos; fabricação e comércio desses objetos.
- Bigolada sf. = Bigolada; porção de massa da cozinha italiana.
- Bigolaro sm. = Máquina para fazer diversos tipos de massa.
- Bigoler sm. = O mesmo que “Bigolaro”.
- Bilabial adj.= Bilabial; diz-se da consoante que se pronuncia com a junção dos dois lábios.
- Bilanso sm. = Balanço; movimento oscilatório; solavanco; alteração; agitação : balanço das ondas; exposição pormenorizada de ativo e passivo de casa comercial ou indústria; verificação de receita e despesa; brinquedo infantil, que consiste num banco suspenso por cordas a uma armação para balançar.
- Bilateral adj. = Bilateral; que tem dois lados; referente a lados opostos; ( jur.) diz-se dos contratos em que as duas partes tomam entre si obrigações recíprocas.
- Bile sf. = Bílis, líquido esverdeado e amargo segregado pelo fígado; irascibilidade; mau humor; hipocondria.
- Bili sf. = O mesmo que “Bile)
- Biliar sm. = Bilhar; jogo de bolas de marfim, que são impelidas por um taco sobre uma mesa forrada de pano verde; a mesa para esse jogo; casa destinada a esse jogo.
- Bilieta sm. = Bilhete; escrito breve em forma de carta; cartão de visita; senha que autoriza o portador a entrar em salas de espetáculos ou a viajar em estradas de ferro, etc.; cédula que torna o possuidor interessado em loterias ou rifas; (pop.) bilhete-azul: dispensa do emprego; bilhete-postal: para correspondência postal.
- Bilietaria sf. = Bilheteria; lugar onde se vendem bilhetes para espetáculos, estradas de ferro, etc..
- Bilieteria sf. = Bilheteria; o mesmo que “Bilietaria”.
- Bilietero sm. = Vendedor de bilhetes; vendedor de ingressos ; cobrador.
- Bilìngue adj. = Bilingüe; que tem duas línguas; que fala duas línguas; que está escrito em duas línguas; que fala com fingimento ou doblez.
- Bilion num. = Bilhão; mil milhões.
- Bilionèsimo num. = o número de ordem que atinge dois bilhões.
- Bilioso adj. = Bilioso; que se refere à bílis ou é causado por ela; que contém muita bílis; colérico, irascível.
- Biltro sm. = Biltre; patife; homem vil.
- Bimbo sm. = O mesmo que “Bambin”.
- Bimendsal adj. = Bimensal; relativo ao espaço de dois meses; que se publica ou realiza de dois em dois meses; quinzenal: revista bimensal.
- Bimestral adj. = Bimestral; O mesmo que “Bimensal”.
- Bimestre sm. = Bimestre; período de dois meses; adj. que dura dois meses.
- Bimotor adj. e sm. = Bimotor; diz-se, ou veículo que tem dois motores.
- Binar(e) vtr. = Binar; praticar a operação de binagem; (agric) dar segundo amanho a (um terreno); intr. celebrar duas missas no mesmo dia.
- Binàrio adj. = Binário; que tem duas unidades, dois elementos; (mús.) que tem dois tempos: compasso binário; (quim.) que contém dois elementos; sm. (mec.) conjunto de duas forças iguais e paralelas, atuando em sentidos opostos, nos extremos de uma reta.
- Bingala sf. = Bengala; pequeno bastão feito de cana de Bengala ou da Índia; qualquer outro bastão de madeira.
- Bingala sf. = O mesmo que “Baston.”
- Binòcolo sm. = Binóculo; óculo duplo, que se usa principalmente nos teatros.
- Binòmio sm. = Binômio; expressão algébrica compostas de dois termos, ligados pelos sinais + ou --.
- Biografia sf. = Biografia; descrição da vida de uma pessoa.
- Biologia sf. = Biologia; ciência que tem por objeto o estudo dos seres vivos e de suas relações; biologia diferencial; biotipologia.
- Bìpede sm. = Bípede; animal que anda
- Bira sf. = Cerveja; bebida fermentada feita de cevada, lúpulo ou outros cereais.
- Biraria sf. = Cervejaria; fábrica de cerveja; revendedora de cerveja.
- Biraro sm. = cervejeiro; fabricante ou vendedor de cerveja.
- Birbante adj. = Arteiro; astuto; manhoso; velhaco; travesso; traquinas.
- Birbo adj. = Esperto; velhaco; astuto; ativo; inteligente.
- Birer sm.= O mesmo que “Biraro”.
- Birichin adj. = Bedelho; fedelho; sacana; ventana.
- Birocio sm. = Aranha carruagem de rodas altas , espécie de cabriolé descoberto.
- Bis adv. = Bis; repetição; duas vezes ; outra vez..!
- Bis sm. = Bicho; verme; nome comum a todos os vermes de corpo alongado; vermes encontrados nas frutas; bicho-de-pé; imundície de animal.
- Bisantino adj. = Bizantino; que se refere a Bizâncio; sutil e fútil como as questões teológicas da corte de Bizâncio; sm. estilo ou arte que se cultivava no Baixo-Império; o natural ou habitante de Bizâncio.
- Bisat sf. = Enguia; peixe fluvial. Comprido e roliço, do gênero das moreias.
- Bisata sf. = O mesmo que “Bisat”.
- Bisbilioton adj. = Bisbilhoteiro; curioso; espião; investigador; curandeiro.
- Biscolar(e) vtr. = O mesmo que “Briscolar(e) “.
- Biscoto sm. = Biscoito; massa de farinha ou fécula, ovos e, às vezes, açúcar, bem cozida ao forno; bolacha, ( fam. ) sopapo, tabefe.
- Bisibìlio sm. = Bagunça ; o mesmo que “ Bagunsa”.
- Bisibìlio sm. = Cicio; rumor brando; sussurro; murmúrio.
- Bislongà adj. = Oblongado; encompridado.
- Bislongar(e) vtr. = Alongar; encompridar; tornar mais comprido.
- Bislongo adj.= Oblongo; mais comprido que largo.
- Bismuto sm. = Bismuto, elemento metálico, símbolo Bi, branco-avermelhado, friável, de aparência cristalina.
- Bisnepote sm. e f. = Bisneto; filho ou filha, do neto ou neta.
- Bisnona sf. = Bisavó;_mãe do avô ou da avó.
- Bisnono sm. = Bisavô; pai do, avô ou da avó._
- Biso adj. = Pardo; de cor intermediária entre o preto e o branco; quase escuro.
- Bìspora sf. = Loto; bingo, jogo de azar com cartões numerados.
- Bissa de sete teste sf. = Hidra; serpente de sete cabeças, morta por Ulisses.
- Bissa sf. = Cobra; serpente; víbora; réptil ofídio; pessoa de má índole.
- Bissaca sf. = Sacola para carregar, a tiracolo, material escolar ou munição para arma de caça.
- Bissacleta sf. = Bicicleta; velocípede de duas rodas iguais.
- Bissacreta sf. = O mesmo que “bissacleta”.
- Bissar(e) vintr. = Bichar; carunchar; encher-se de bichos; criar bichos: cereais, frutas, etc..
- Bisségola sf. = Lagartixa; pequeno réptil da ordem dos sáurios; sardanisca
- Bissera sf. = Bicheira; chaga nos animais, cheia de bichos ou vermes.
- Bissèrgola sf. = O mesmo que “Bisségola”.
- Bissesto adj. = Bissexto; diz-se do ano em que o mês de fevereiro tem vinte e nove dias; ( bras.) diz-se do escritor que escreve ou edita muito pouco; sm. o dia que, de quatro em quatro anos, se acrescenta ao mês de fevereiro.
- Bisseto sm. = Bichinho; diminutivo de “Bis”.
- Bisseto sm. = Inseto; bichinho; pequeno animal articulado, de seis patas e que respira por traquéias.
- Bissi sm. = O mesmo que “Bissera”.
- Bissiga sf. = Bexiga; bolsa membranosa, situada na parte inferior do abdômen, e destinada a conter a urina; vesícula natatória de vários peixes; bolha, vesícula na pele.
- Bisso sm. = O mesmo que “Bis”.
- Bissota sf. = O mesmo que “Bisat”.
- Bisteca sf. = O mesmo que “ Bife”.
- Bisturì sm. = Bisturi; instrumento empregado em cirurgia, para fazer incisões na carne; escalpelo.
- Bivache sm. = Bivaque; acampamento ao ar livre; tropa que está bivacando.
- Blefe sm. = Chacota; troça; zombaria; antiga canção popular.
- Blenoragia sf. = Blenorragia; gonorréia; doença sexual transmissível.
- Bloco sm = Bloco; porção sólida e volumosa de um substância pesada; (fig.) coligação de elementos políticos; grupo carnavalesco; caderno de papel para rascunho.
- Blusa sf. = Blusa, veste longa e leve, usada por operários e colegiais; espécie de casaco leve usado pelas mulheres.
- Bò sm. = Boi; touro capão; quadrúpede ruminante da família dos bovídeos, que serve principalmente para trabalhos de campo e de carga e para alimentação do homem.
- Boa sf. = Boa; gênero de serpentes a que pertence a jibóia.
- Boaro sm. = Boiadeiro; capataz de gado; condutor de boiada .
- Boassa sf. = Esterco de gado vacum; esterco de bovino.
- Boate sf. = boate; cabaré; casa noturna; café-concerto.
- Bobina sf. = Lançadeira; peça de tear em forma de naveta; peça análoga da máquina de costura.
- Boca sf. = Boca; cavidade ou abertura situada na face, entre as duas maxilas, po onde se introduzem os alimentos; abertura na parte anterior de alguns animais, pela qual eles ingerem os alimentos; ( p.ext.) qualquer abertura ou corte que se assemelhe à boca; lábios: aquela moça tem uma linda boca; órgão da fala; princípio ou fim da rua.
- Bocal sm. = Urinol; penico; vaso ou lugar próprio para se urinar; mictório; parte do freio da cavalgadura.
- Bocalon adj. = Desbocado; linguarudo; leva-e-traz ; fofoqueiro.
- Bocaporto sm. = Escotilha; alçapão ou abertura nas cobertas ou porões dos navios.
- Bocassa sf. = Bocarra; bocassa; boca muito grande.
- Bocato sm = Paladar; gosto; céu da boca ; sentido do gosto; gustação; sabor.
- Bocia sf. = Bocha; jogo espanhol, que consiste no arremesso de bolas de madeira sobre um terreno adrede preparado, obedecendo-se a certas condições; bola usada nesse jogo.
- Bociada sf.= Bochada; tiro certeiro de uma bocha na outra; “seca” na bocha.
- Bocon sm. = Bocado; porção de alimentos que se pode meter de uma vez na boca; pedaço.
- Bocona sf. = O mesmo que “Bocassa.”
- Boconeto sm. = Bocadinho; pequeno bocado; refeição frugal.
- Bodega sf. = Bar, botequim, taberna pouco asseada.
- Bodega sf. = Bodega; taberna pouco asseada; tasca; locanda ( fam. ) comida de ma qualidade; casa suja; porcaria.
- Bodegher sm. = O mesmo que “Budeghero”.
- Bodoca sf. = Estilingue; forquilha de madeira com elástico, para atirar pedras.
- Boemia sf. = Boemia; vadiagem; esturdia; vida airada; farra.
- Boèmio adj. = Boêmio; dado à boemia; relativo Boêmia; sm. diz-se do indivíduo estroina; valdevinos, vadio.
- Bognon sm. = Furúnculo; leicenço; fleimão.
- Boi sm. = Boi; o mesmo que “Bò”.
- Bòia sf. = Bóia; qualquer comida; corpo flutuante, ligada por uma corrente para indicar o caminho aos navios ou o lugar do ancoradouro; pedaço de cortiça ou isopor adaptado às redes, para que não se afundem.
- Boicoto sm. = Boicote; boicotagem; ato de boicotar.
- Bóier(e) vintr. = Ferver; entrar em ebulição; efervescer.
- Boimento sm. = Ebulição; fervura; efervescência; ato de ferver.
- Boìno adj. = Bovino; referente a bois; da família dos bovinos.
- Boio sm. = Fervura; cozimento; estado de um líquido que ferve.
- Bola sf. = Bola; esfera; o orbe; globo; antiga moeda portuguesa.
- Boleta sf. = Droga; coca; narcótico.
- Boleta sf. = Pequena bola ; droga; cocaína; etc.
- Boletin sm. = Boletim; pequeno escrito informativo; comunicação telegráfica; resenha noticiosa de operações militares; publicação periódica oficial; periódico.
- Bòlido sm. = Bólido; bólide; meteoro ígneo que atravessa a atmosfera terrestre ou cai sobre a Terra; aerólito.
- Bolpe sf. = Raposa ; mamífero carnívoro da família dos canídeos; (fig.) adj. astuto; esperto; velhaco.
- Bom di..! Exc. = Bom dia..! Saudação matinal.
- Bom giorno..! Exc. = O mesmo que “Bom di..!”
- Bomba sf. = Bomba; petardo; bomba de chimarrão.
- Bombace sf. = Bombachas ; calções largos, que se atavam por baixo dos joelhos; indumentária gaúcha, espécie de calça larga ; calça típica dos campeiros.
- Bombada sf. = Bombada; lograda; prejuízo em dinheiro.
- Bombar(e) vtr. = Bombear; bombardear.
- Bombardiar(e) vtr, = Bombardear; atacar, lançando bombas ou outros projéteis.
- Bombardin sm. = Bombardino; instrumento musical, espécie de trompa; barítono.
- Bombasaria sf. = Fábrica de tecidos de algodão; algodoaria.
- Bombasinaria sf. = O mesmo que “Bombasaria”.
- Bombiero sm. = Bombeiro; indivíduo do corpo de extinção de incêndios; (ant.) artilheiro encarregado de dar os tiros de bomba; ( bras.) operário que trabalha no encanamento de água ou de gás; tocador de bombo; aquele que é destacado para observar ou explorar o campo inimigo.
- Bombon sm. = Bombom; espécie de confeito ou rebuçado.
- Bon adj. = bom, que tem bondade; que pratica o bem; virtuoso; benévolo; indulgente; misericordioso; caritativo; destro: bom operário; que cumpre à risca seus deveres; clemente; favorável; benigno: bom tempo; justo; razoável; perfeito; completo; grande; amplo; proveitoso; lucrativo; próprio; espirituoso, engraçado: uma boa piada; exato; rigoroso.
- Bonafede sm. = Crença; lisura; lhaneza; maciez; boa fé
- Bonansa sf. = Bonança; calmaria; estiada no mar.
- Bonassiera sf. = Boa disposição; otimismo; bom humor; entusiasmo.
- Bonasso adj. = O mesmo que “Bonasson.”
- Bonasson adj. = Bonachão; bonacheirão; simples; paciente; ingênuo.
- Bondansa sf. = Abundância; grande quantidade; fartura; opulência ; riqueza. ( fig.) adj. velhaco; perdulário; gastador.
- Bondansia adj. = Afetado; amaneirado; presumido; vaidoso; afetado.
- Bondante adj. = Abundante; que existe ou produz em grande quantidade; abundoso; copioso; opulento; rico.
- Bonde sm. = Bonde; título de dívida externa, pagável ao portador; (bras.) veículo de transporte movido a eletricidade.
- Boneco sm. = Boneco; fantoche; títere; bonifrate; pessoa frívola.
- Bonificar(e) vtr. = Bonificar; abonar; perdoar; dar bonificação a alguém.
- Bonmaistro sm. = Losna; nome de várias plantas da família das compostas uma das quais é o absinto.
- Bonomia sf. = Bonomia; pachorra; calma excessiva.
- Bonorivansa sf. = Antecipação; ato ou efeito de antecipar; precipitação.
- Bonorivo adj. = Precoce; prematuro; temporão.
- Bontà sf. = Bondade, qualidade ou caráter do que é bom; benevolência; inclinação para o bem.
- Bontà sf. = Bondade; qualidade ou caráter do que é bom; benevolência; brandura; inclinação para o bem ; boa índole.
- Bontempo O mesmo que “Bonansa”.
- Bontempon adj. = O mesmo que “Bontempo.”
- Bontermpo adj. = Folgazão; boa vida; malandro; gaudério.
- Bónus sm. = Bônus; prêmio concedido por empresas; desconto; abatimento; bonificação.
- Boracia sf. = Corote; pequena vasilha, em forma de pipa, feita de aduela para levar água na roça.
- Borasca sf. = Borrasca; tempestade do mar; furacão; procela; granizo com vento.
- Borascoso adj. = Chuvoso; tumultuado; desordenado;revolto; confuso.
- Borboio sm. = Borbulha; bolha na pele; bolha de ar à superfície da água.
- Borboion sm. = Borbulho; borbulha grande; fervura de água.
- Borda sf. = Bainha; borda; estojo de couro para o facão.
- Bordadura sf. = Debrum; orla; bordado ao redor do pano.
- Bordel sm. = Bordel; barulho; baderna; bulha.
- Bordel sm.= Barulho; agitção; esculhambação; prostíbulo; alcova.
- Bordelamento sm. = Gritaria; alarido; berreiro; sucessão de gritos.
- Boreal adj. = Boreaal; ártico; setentrional; dolado norte.
- Borego sm. = Borrego; cordeiro de um ano; pessoa pacífica.
- Borel sm. = Cepo; pequena tora; pedaço de tronco de madeira para sentar.
- Borgo sm. = Burgo; povoação importante, logo abaixo da cidade; vila; subúrbio.
- Borifar(e) vtr. = Borrifar; espargir; umedecer; molhar; regar.
- Borsa sf. = Saco de aniagem; bolso; qualquer saquinho; adj. sujeito desligado; bobalhão.
- Borseta sf. = Capanga; espécie de pequeno saco ou bolsa, que se leva as tiracolo para conduzir objetos miudos; mocó.
- Bostada sf. = Cagada; evacuada; defecada.
- Bota sf. = Batida; pancada; paulada; ação de bater; marcha sem parada; exploração do mato, para levantar a caça.
- Bota sf. = Pancada; paulada; batida; agressão com o bordão.
- Botame sf. = Vasilhame para o fabrico de vinho; utensílios usados por ocasião da vindima.
- Botânica sf. = Botânica; fitologia; ciência que trata dos vegetais.
- Bote sf. = Pipa; grande vasilha bojuda de madeira, para vinho e outros líquidos;
- Botega sf. = Braghilha; abertura dianteira das calças.
- Botesela sf. = Pequena pipa destinada ao vinagre.
- Boticàrio sm. = Boticário; dono de botica; farmacêutico; dono de farmácia; que prepara remédios; que avia receitas.
- Botìlia sf. = Botija; frasco de barro, com asa; pessoa baixa e roliça.
- Boto sm = Repique de sino, de badaladas marcando horas; bimbalhar do sino ; pancada final do sino ; soar relógio do sino.
- Bòtolo sm. = Sabugo; o que fica da espiga de milho depois de debulhada.
- Boton sm. = Botão ; rebento da planta; peça redonda para abotoar, no vestuário.
- Botoneti sf. = Abotoaduras; conjunto de botões de uma roupa.
- Bovaro sm. = O mesmo que “Boiaro”.
- Bovino adj. = O mesmo que “Boìno.”
- Bragara sf. = Forquilha; forcado de três pontas; vara bifurcada.
- Braghe sf. = Calças, peça do vestuário, masculino, que reveste exteriormente as pernas do homem, e que vai da cintura até os pés; peça idêntica, porém mais_curta, do vestuário íntimo do menino.
- Braghera sf. = O mesmo que “Bragara.”
- Braghesse sf. = Pantalonas; calças de elástico dos dançarinos; calças de homem.
- Braghesson adj. = Relaxado, maltrapilho; desorganizado, aporcalhado.
- Bragheta sf.= O mesmo que “Botega”.
- Braghete sf. = Calcinhas; peça de vestuário usada intimamente pelas mulheres, moças e meninas.
- Braghetine sf. = O mesmo que “ Braghete”.
- Brama sf. = Desejo; ânsiedade; ânsia; cobiça; apetite; aspiração.
- Bramoso adj. = Ansioso; pressuroso; desejoso; apetitoso.
- Branca sf. = Mão-cheia; punhado grande , aquilo que cabe na mão.
- Brancada sf. = O mesmo que “Branca”.
- Brànchia sf. = Guelra; respiratório dos peixes e de alguns animais aquáticos.
- Brandura sf. = Docilidade; brandura; qualidade ou daquilo que é doce.
- Brao adj. = Apto; capaz; habilitado; idôneo.
- Bras sm. = Braço; membro superior do corpo humano, parte do braço, entre o ombro e o cotovelo; cada um dos membros dianteiros dos quadrúpedes; cada um dos tentáculos do pólipo; fig. O homem como agente de trabalho: a lavoura está precisando de braços; poder.
- Brasa sf. = Brasa; ardência; rubor; carvão incandescente; ( fig.) moça braba; indivíduo sorrateiro: brasa coberta.
- Brasaro sm. = Braseiro; vaso de metal, louça ou barro, com brasas, para aquecer o ambiente quando faz frio; brasido; fogareiro; conjunto de brasas objetos incendiados.
- Brasilian adj. = Brasileiro; que se refere ao Brasil; natural do Brasil.
- Brasiliana sf. = Brasileira; planta ornamental do Brasil, de folhas verdes, matizadas de branco; (bras.) cachaça.
- Brasiliero adj. = O mesmo que “ Brasilian.”
- Bràsola sf. = Costela assada; costela; cada um dos ossos que saem do espinhaço.
- Brasolete sf. = O mesmo que “Basete”.
- Brason sm. = Brasão; estandarte; escudo de armas; timbre; honra.
- Brassada sf. = Braçada; feixe; molho; gavela.
- Brassadiera sf. = Braçadeira; correia onde se enfia o braço; abraçadeira.
- Brasso sm = O mesmo que “Bras.”
- Bravar(e) vtr. = Insultar; reprimir; ofender; gritar admoestado, ultrajar por gestos e palavras .
- Bravata sf. = Bravata; ato ou efeito de exibir-se; fanfarronada; jactância; vanglória.
- Bravo adj. = Exímio; capaz; competente; excelente; insigne; eminente; notável.
- Brentana sf. = Tormenta; tempestade; temporal.
- Brèo sm. = Breu; substância semelhante ao pez negrp, que se obtém pela destilação da hulha; escuro como breu; escuro.
- Brésola sf. = O mesmo que “Bràsola”.
- Brespa sf. = Vespa; gênero de insetos himenópteros semelhantes às abelhas; ( fig.) pessoa acrimoniosa, mordaz, intratável.
- Bresparo sm. = Vespeira; ninho de vespas; reunião de vespas.
- Bresper sm. = O mesmo que “Bresparo.”
- Breve adj. = Breve; rápido; curto; limitado; fugaz; ligeiro.
- Brevità sf. = Brevidade; rapidez; fugacidade: ligeireza.
- Briga sf. = Justa; rinha; combate a lança entre dois cavaleiros.
- Brigadiero sm. = O mesmo que “Berdsalier”
- Brigante sm. = O mesmo que bandido”.
- Brighento adj. = Brigador; brigalhão; brigão; que, ou aquele que provoca brigas; lutador .
- Brighina sf. = Briguinha; pequena altercação entre crianças.
- Brilar(e) vintr. = Brilhar; iluminar; resplandecer; fulgurar.
- Briliar(e) vintr. = O mesmo que “Brilar(e)”.
- Brilo sm. = Brilho; cintilação; fulgor; resplendor; aurora; luz.
- Brina sf. = Geada; orvalho congelado, que forma uma camada branca de gelo.
- Brincar(e) vtr. = Pegar; agarrar; prender com a garra; apanhar.
- Brìscola sf. = Arre-burrinho; gangorra; prancha para equilíbrio duplo; jogo de cartas.
- Briscolar(e) vtr. = Balançar; oscilar; fazer oscilar; por em balanço; comparar; examinar; pesar; compensar; verificar a diferença entre o ativo e o passivo; balançar uma conta.
- Brìscolo sm. = Gangorra; prancha que oscila sobre um eixo e na qual se balouçam crianças, cavalgando as duas extremidades; arre-burrinho; jangalamaste.
- Brita sf. = Brita; cascalho fino; pedras trituradas para estradas ou ruas.
- Brìtola sf, = Espécie de canivete com a lâmina recurvada; instrumento para picar o fumo.
- Broca sf. = Bruaca; mala de couro para transportar objetos de cavalgadura.
- Broco sm. = Matungo; cavalo velho; cavalo ruim e imprestável
- Bròcoli sm. = Brócolos; planta hortense da família das crucíferas, semelhante à couve-flor.
- Brodo sm. = Caldo de galinha; substância líquida nutritiva.
- Brogna sf. = Ameixa; fruto comestível da ameixeira.
- Brognara sf. = Ameixeira; planta da família das rosáceas.
- Bronchi sm = Brônquios ; ramos da traquéia-arterial.
- Bronchite sf. = Bronquite; inflamação dos brônquios.
- Brondin sm. = Panela antiga, com cabo para guardar leite ou água.
- Brondo sm. = panelão antigo para fazer sabão e cozinhar a banha.
- Bronsa sf. = O mesmo que “Brasa.”
- Brontolada sf. = Resmungada; carraspana; porre; bebedeira; carão; repreensão.
- Bronze sm. = Bronze; liga de cobre e estanho; sino; artilharia; moeda antiga.
- Brosa sf. = O mesmo que “Brina”.
- Brugnara sf. = O mesmo que “Brognara”
- Brugnera sf. = O mesmo que “brognara”.
- Bruma sf.= Cerração; nevoeiro espesso; trevas; escuridão do tempo.
- Bruna adj. = Bronzeada; amorenada; escurecida.
- Bruna adj. = Morena ; amorenada; trigueira; de cor morena.
- Brusà adj. = Queimado; assolado; devastado; ressequido
- Brusàbile adj. = Inflamável; ardível; que se inflama facilmente, que podre inflamar-se.
- Brusacampo sm. = Atochador; mentiroso; alarmista.
- Brusacul sm. = Erva- de- bicho; erva venenosa.
- Brusante adj. = Ígneo; ardente; relativo ao fogo; que é da natureza do fogo.
- Brusapel adv. = Queima roupa; de repente; repentinamente.
- Brusar(e) vtr. = Queimar; afoguear; inflamar; arder; excitar; enrubescer.
- Brusastreghe sm. = Fogo fátuo; fogofático.
- Brusastrighe sm. = O mesmo que “Brusastreghe.”
- Brusco sm = Chaga; ferida aberta; cicatriz; planta trepadeira.
- Brusco sm. = Abcesso; ferida; chaga; úlcera; ( fig. ) ofensa; injúria; mágoa; mortificação.
- Brusera sf. = O mesmo que “Bruson”.
- Bruson sm. = Ardor; prurido; calor intenso; queimor; sabor picante; (fig.) vivacidade; entusiasmo; ímpeto; paixão.
- Brusor sm. = Ferrugem nos vegetais; doenças diversas das plantas.
- Brustolà adj. = Sapecado; enrustido; torrado; murcho.
- Brustolar(e) vtr. = Chamuscar; assar na chapa do fogão.
- Brutaghina adj. = Mal encarado; carrancudo; de má índole.
- Brutalità sf. = O mesmo que “Bestialità”.
- Brutarassa sf. = Escória; plebe; ralé; gentalha; populacho; gentinha.
- Brutessa sf. = Feiura; qualidade de feio; fealdade.
- Brutomo adv. = A grosso modo; grosseiramente; de forma imperfeita.
- Buba sf. = Capoeira nova; espécie de pirilampo; cerrado.
- Bubina sf. = Bobina; pequeno cilindro, de madeira ou metal, para enrolar fio; carretel; parte dos instrumentos de física, que consiste numa porção de fio metálico enrolado num carretel; grande rolo de papel contínuo, para impressões tipográficas de grande tiragem.
- Bubina sf. = O mesmo que “Bobina.”
- Bucòlico adj. = Bucólico; campestre; rural; rústico; campesino.
- Budande sf. = Ceroulas ; cuecas; peça íntima do vestuário dos homens.
- Budaron adj. = Bobalhão; tolo; fanfarrão; indivíduo ridículo ou palerma.
- Budega sf. = O mesmo que “Bodega”.
- Budeghero sm. = Bodegueiro; dono de bodega; ( fig. ) o que se emporcalha ao comer.
- Budela sf. = Tripa; nome comum aos intestinos dos animais; ( fem. ) intestino humano; ( fig. ) pessoa magra.
- Buela sf. = Tripa; intestino delgado; bucho; ventre; meretriz velha.
- Bufon adj. = Gozador; debochado; desfrutador; zombeteiro.
- Bugro sm. = Bugre; índio; silvícola; homem selvagem.
- Bules sm. = Bule; vaso em que se prepara e se serve o chá.
- Bùlgaro sm. = O mesmo que “Bugro.”
- Bura sf. = Arca; cofre; burra ; caixa-forte; depósito de dinheiro.
- Burantino sm. = O mesmo que “Burabtin”.
- Burntin sm. = Palhaço; artista de circo, que faz momices; espécie de calça de homem.
- Busa sf. = Sepultura; cova ; toca; depressão; esconderijo.
- Busdelcul sm. = Ânus; orifício exterior do reto, por onde se expelem os excrementos.
- Busia sf. = Mentira; ato de mentir; afirmação contrária à verdade; falsidade; persuasão falsa.
- Busìa sf. = Mentira; peta; lorota; embuste; ardil; manha.
- Busiaro adj. = Mentiroso; falso; embusteiro; ardiloso; manhoso; enganador.
- Busiaro adj.= Mentiroso; que diz mentiras; que falta à verdade; que engana; falso.
- Busier adj. = O mesmo que “Busiaro.”
- Busier adj.= Mentiroso; o mesmo que “Busiaro”.
- Busina sf. = Buzina; trombeta de corno ou metal retorcido; porta-voz.
- Busio am. = Bugio; espécie de macaco de pelagem vermelha, comum nos primeiros tempos; símio; mono.
- Busnada sf. Chiadeira; chiada; reclamação vigorosa; ato de chiar; rangido de chinelo ou outro calçado;
- Buso sm. = Buraco; pequena abertura; furo; orifício; casa pequena e pobre; toca; barranco
- Buson sm. = Abismo; precipício; buraco grande, profundeza.
- Bussal sm. = Cabresto; espécie de cabeçada sem freio; boi manso que serve de guia.
- Bùssola sf. = Bússola; instrumento para orientação; nome de uma constelação.
- Bussolà sm. = Rosca , rosquinha; pequena rosca de pão.
- Busta sf. = Envelope; sobrecarta; envoltório; embrulho.
- Bustar(e) vtr. Envelopar; colocar em envelopes; empacotar; colocar em sobrecarta.
- Busto sm. = Busto; estátua; parte superior do corpo humano, seio.
- Butà adj. = Deitado; caído; abatido; tombado; estirado.
- Butada sf. = Decúbito; posição de quem está deitado.
- Butafogo sm.= Lança-chamas; aparelho bélico para incendiar à distância.
- Butar (e) vintr. Brotar; germinar; jorrar; lançar; jogar; atirar; criar; nascer.
- Butar(e) vtr. = Deitar; derrubar; pron. deitar-se; adormecer; estic<r-se.
- Butavia adj. = Jogado fora; atirado, abandonado; inútil; desprezado.
- Butavia adj..= Abandonado; desprezado; jogado fora.
- Butiro sm. = Manteiga; substância gordurosa extrraida da nata do leite.
- Buto sm = Broto; rebento; gema; ação de brotar; plântula .
- Buto sm. = Broto; gema; gomo; rebento; âmago; parte essencial.
- Bùtola sf. = Isca; engodo; chamatiz; minhoca; verme.
- Bytes sm. = “Byte” informática.