Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2011/Outubro
Tópicos
Gostaria de propor que se criasse um termo padrão para o tópico que aborda as variantes ortográficas de um verbete a fim de padronizar a apresentação do conteúdo e facilitar a vida do contribuidor do Wikcionário. Temos disposto em diferentes verbetes tópicos com diferentes denominações, mas ao que tudo indica com a mesma função ex:
- Variante ortográfica, ex: verossímil;
- Variante gráfica, ex: de;
- Variante ex: xerox;
- Grafias alternativas brabo;
E ão de haver mais possivelmente, como não podemos obrigar mas sim recomendar, pediria também que se definisse uma recomendação acerca da disposição espacial dessa seção dentro da estrutura dos tópicos dentro dos verbetes, cabe dizer que os verbetes por mim observados, em muitos dos casos em que tal seção ocorre, ela aparece imediatamente abaixo das definições e acima dos sinónimos, mas isso talvez tenha se dado por mera reprodução da disposição já existente em outros verbetes do que por predileção dos wikcionaristas.
--O ec (Discussão) 15h44min de 29 de setembro de 2011 (UTC)
- Sugiro o uso de uma predefinição que padronize o cabeçalho. Acho útil o uso de predefinições nesses casos para evitar essas discrepâncias. Quanto ao texto em si, apenas desgosto da variante gráfica, pois parece que é uma questão de "desenho". Malafaya disc. 16h14min de 29 de setembro de 2011 (UTC)
- Concordo com a ideia da predefinição.
- Se é para votar, fico com "Variante ortográfica"
- --Valdir Jorge fala!
00h12min de 2 de outubro de 2011 (UTC)
- Bem, eu me adiantei e criei a predefinição.
- Para usá-la num verbete, digite ==={{-varort-}}===.
- Veja um exemplo de uso no verbete efetuar.
- Obviamente podemos modificar o conteúdo da predefinição, se outros preferirem algo diferente de "Variante ortográfica".
- --Valdir Jorge fala!
10h16min de 2 de outubro de 2011 (UTC)
Contribuição do Waltter no verbete muffle
Olá pessoal!
Por favor, deem uma olhada na modificação feita pelo Waltter no verbete muffle e me diga o que acham disso.
Na minha opinião nós absolutamente não precisamos de uma lista completa das traduções de todas as formas flexionadas de um verbo como ele fez nesse verbete. Para mim é caso de reversão pura e simples. Mas obviamente dá para ver que ele colocou um bocado de esforço nessa contribuição, portanto gostaria da opinião de mais pessoas antes de partir para tal ação.
--Valdir Jorge fala!
19h35min de 4 de outubro de 2011 (UTC)
Acho que a info lá diposta merece uma chance, deixa eu tentar reestruturar primeiro (conceber um modo e aplicar, me dê 2 dias), e assim eu aprendo, se não der certo fazemos o que você propôs, e "2"- o que quer dizer ST? tem haver com silabação?- Favor relevar.
Olá, proponho fundir este predefinição com Predefinição:decl.en.subst. Exibe automaticamente os plurais e suas pronúncias. JackPotte (Discussão) 13h38min de 9 de outubro de 2011 (UTC)
- Não tenho nada contra. Por mim, vá em frente!
- --Valdir Jorge fala!
13h43min de 9 de outubro de 2011 (UTC)
Hei terminado apenas fr:Template:fr-accord-rég2. JackPotte (Discussão) 19h03min de 15 de outubro de 2011 (UTC)
E fr:Template:es-rég e fr:Template:pt-rég2. JackPotte (Discussão) 21h28min de 16 de outubro de 2011 (UTC)
Etymology
I love to use the wikcionario
As I studying Portuguese and my initial thrust is to increase my vocabulary.
The biggest help is the Etymology of a given word.
Because when I see the Etymology, quite often I can gain an image of how the word came into being. From what other language it may have been derived from - Particularly Portuguese of which Latin appears to be its biggest parent.
However, many of the words in the Wikcionaria don't have that characteristic listed. Which either leaves me to memorize the word without any clue of its origin unless I research the word in other places.
I am grateful Wikcionario and I image you are a subsite of the Wikipedia I have made a contribution and will do so in the future.
Just my thoughts on how you could improve the site.
— o comentário precedente não foi assinado por 187.65.99.22 (discussão • contrib.)
- Hi there!
- Yes, a good many entries are missing etymologies, unfortunately. The reference works that we may use in Portuguese are not so plentiful as in English (or French, for instance), so we have to make do with what we have.
- Anyway, thank you for your support! And I hope you come back often. See you around.
- --Valdir Jorge fala!
16h41min de 20 de outubro de 2011 (UTC)