Olá, Joãofcf, bem-vindo ao Wikcionário!

Welcome to the Portuguese edition of Wiktionary. If you have trouble understanding Portuguese, please consider using Babel so we are aware of your difficulties.
O Wikcionário surgiu em 2004 e com o tempo foram estabelecidos vários princípios definidos pela comunidade. Por favor, reserve alguns minutos para explorar os tópicos seguintes antes de começar a editar no Wikcionário.
Leituras recomendadas
Tutorial
Aprender a editar passo a passo num instante.
Zona de testes
Para fazer experiências sem danificar o Wikcionário.
O que o Wikcionário não é
Saber o que não se realiza no Wikcionário.
Tarefas
Onde pode receber propostas de tarefas no Wikcionário.
Livro de estilo
Definições de formatação normalmente usadas.
FAQ
O que toda a gente pergunta.
Políticas do Wikcionário
Regulamentos gerais a saber.
Ajuda
Manual geral do Wikcionário.
Versões da Língua Portuguesa

Veja as condições acerca das versões da língua portuguesa.

Critérios de inclusão

Veja quais tipos de palavras podem ser incluídas no Wikcionário.

Importante!

Para facilitar a criação de verbetes seguindo as recomendações estabelecidas pela comunidade, leia também a pequena documentação existente em Predefinição:cria-entrada.

 Se você é já um editor com conhecimentos do código wiki, tenha em atenção as seguintes recomendações:

  1. coloque em outra(s) página(s) uma ligação para qualquer página que você criar, senão ela vai aparecer na lista de verbetes órfãos e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  2. coloque saídas para outros verbetes, senão o seu verbete vai aparecer na lista de páginas sem saída e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  3. categorize seu verbete, senão ele vai aparecer na lista de verbetes não categorizados e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  4. crie as eventuais categorias novas que você usar em seu verbete, senão elas aparecerão na lista de categorias pedidas e algum outro usuário vai ter que corrigir/completar o seu trabalho;
  5. neste projeto verbetes com iniciais maiúsculas e minúsculas são entradas à parte; assim, Brasil e brasil têm significados bem diferentes;

Esta é a sua página de discussão, na qual pode receber mensagens de outros Usuários. Para deixar uma mensagem a um Usuário deve escrever na página de discussão dele, caso contrário ele não será notificado. No fim da mensagem assine com quatro tiles: ~~~~
  • Desejo-lhe uma boa estadia no Wikcionário!

Valdir Jorge  fala!      Canadá
Meu blog de palavras cruzadas 20h10min de 6 de abril de 2009 (UTC)Responder

O artigo que criou, santacruzense... editar

... não consegui encontrar, nos dicionários e prontuários disponíveis, esta forma de escrever a palavra. Numa pesquisa no Google retornam inúmeros casos de santacruzense, mas isso apenas quererá dizer que o erro se espalhou, não que foi adoptado pelos dicionários. Até o Prontuário da ABL eu consultei...

Normalmente, os gentílicos compostos do nome de terras com duas ou mais palavras faz-se com hífen: cabo-verdiano, são-tomense, santa-cruzense (artigo que, por acaso, até já existia).

Há uma boa ajuda na pesquisa de gentílicos e topónimos aqui. Tanto dá para procurar por Santa Cruz e ficar a saber o gentílico, como o contrário...

Se concordar com esta minha opinião, por favor acrescente em santa-cruzense a informação e peça a um administrador que elimine o santacruzense, o.k.? Um abraço. – Cadum 04h13min de 12 de abril de 2009 (UTC)Responder

Reparei agora que criou também ribeirabravense e pontassolense, em relação aos quais se aplica o que escrevi acima. Penso que as formas correctas são as que constam em Ribeira Brava e em Ponta do Sol. Um abraço. – Cadum 04h37min de 12 de abril de 2009 (UTC)Responder


Viva, João!

Obrigado pela resposta. Li o artigo do Ciberdúvidas, um local que frequento muito. Eles dizem apenas que os gentílicos levam hífen porque é costume, mas não recomendam "aos costumes dizer não!".

Na minha opinião, o Wikcionário é um dicionário – mais completo, com mil hipóteses mais do que os outros, principalmente os impressos, mas um dicionário. Penso que os utilizadores de dicionários procuram a forma correcta de escrever as palavras – e é isso que devem encontrar. Neste dicionário podem também encontrar referências a formas menos correctas ou até incorrectas – mas acho que é nosso dever avisar o utilizador dessa incorrecção ou dessa menor correcção, não acha também?

O que fazem os outros dicionários quando têm duas entradas para o mesmo termo (uma mais correcta e outra menos)? Põem as duas entradas e na menos correcta remetem para a outra – a única que tem os significados. Isso pode ser feito aqui, claro! Na minha opinião, a entrada santacruzense poderá manter-se mas deveria ter no descritivo algo assim:

::#{{escopo|Forma popular}} [[o]] [[mesmo]] [[que]] '''[[santa-cruzense]]'''.

Acho que assim salvaguardávamos a ciência da língua e o uso popular.

Repare o que será se você continuar a acrescentar santacruzense e eu continuar a acrescentar santa-cruzense... Dá um ar de organização ainda mais desorganizada do que na realidade somos aqui!

Ainda quanto aos gentílicos, existe um apêndice próprio, onde os de Portugal estão mais ou menos preenchidos. Se quiser dar uma olhada, vá aqui.

Terei todo o gosto em continuar o diálogo – este e todos os outros que nos vão surgir, certamente! Um abraço. – Cadum 19h18min de 15 de abril de 2009 (UTC)Responder

Que saudades de uma boa sopa de tomate e um bife em bolo do caco, regado com sidra! – Cadum 19h18min de 15 de abril de 2009 (UTC)Responder