Utilizador:Thiago90ap/Advérbios em alemão

Advérbios de lugar

editar

wo? onde?

wohin? para onde? aonde?

woher? de onde?

hier aqui

hierher para aqui

da ali, lá

dort ali, lá

dahin para lá

oben em cima

hinauf para cima

hinten atrás

unten embaixo

rechts à direita

links à esquerda

überall em toda a parte

weit longe

zu Hause em casa

Advérbios de tempo

editar

da aí, neste momento

damals naquele tempo

wann? quando?

nun agora

jetzt agora

heutzutage hoje em dia

gerade justamente, agora mesmo

nie nunca

niemals nunca, jamais

früh cedo

spät tarde

bald em breve

endlich finalmente

wieder outra vez

immer sempre

stets sempre

schon

noch ainda

schnell depressa

haufig frequentemente

selten poucas vêzes

heute hoje

gestern ontem

vorhin há pouco

einmal uma vez

vorher uma vez

nachher depois

vor kurzem recentemente

jahrelang durante anos

neulich recentemente

vorgestern anteontem

morgen amanhã

übermorgen depois de amanhã

lange Zeit por muito tempo

taglich diariamente

monatlich mensalmente

jahrlich anualmente

nach und nach pouco a pouco

langsam devagar

Advérbios de quantidade

editar

weniger menos

wie como

wie sehr quanto

wieviel quanto

sehr muito

mehr mais

nur só, somente

allein só, sozinho

zu sehr demais

zu viel demais

nichts nada

etwas um pouco

wenig pouco

zu wenig muito pouco

genug bastante

ganz muito

fast quase

so assim, tão

kaum apenas

Advérbios de afirmação e negação

editar

ja sim

jawohl sim, pois não

gewiss certamente

wirklich realmente

vielleicht talvez

ohne Zweifel sem dúvida

eben agora mesmo, recém

früher antigamente

gern (e) de boa vontade

nicht não

nein não

gar nicht nada absolutamente

nicht mehr já não

vielmehr pelo contrário

Advérbios interrogativos

editar

wann? quando?

warum? por quê?

weswegen por qual motivo?

wie? como?

wieso? de que modo?

wieviel? quanto? a como?

wie lange? quanto tempo?

wozu? para quê?

Frases usuais

editar

Es ist keine Zeit zu verlieren. Não há tempo a perder.

Vorsicht! Nehmen Sie sich in acht! Atenção! Seja cauteloso!

Ich spreche etwas portugiesisch. Falo um pouco de português.

Bitte, treten Sie ein, mein Herr. Tenha a bondade de entrar, senhor.

Bitte, bemühen Sie sich mit mir zu kommen. Tem a bondade de acompanhar-me.

Steigen wir herunter, es ist spät. Vamos descer que é tarde.

Missverstehen Sie mich nicht! Não queira me compreender mal!

Das ist nicht der Mühe wert. Isso não vale a pena.

Brasilien ist ein ideales Land! O Brasil é um país ideal!

Auf Wiedersehn; leben Sie wohl! Até à vista; passe bem!

Ich stehe zu Ihrer Verfügung. Estou à sua disposição.

Sagen Sie mir bitte Bescheid! Queira informar-me!

Ich bin hier selbst fremd. Sou estrangeiro aqui.

Alle Platze sind besetzt. Todos os lugares estão ocupados.