Utilizador:Thiago90ap/Advérbios em alemão
Advérbios de lugar
editarwo? onde?
wohin? para onde? aonde?
woher? de onde?
hier aqui
hierher para aqui
da ali, lá
dort ali, lá
dahin para lá
oben em cima
hinauf para cima
hinten atrás
unten embaixo
rechts à direita
links à esquerda
überall em toda a parte
weit longe
zu Hause em casa
Advérbios de tempo
editarda aí, neste momento
damals naquele tempo
wann? quando?
nun agora
jetzt agora
heutzutage hoje em dia
gerade justamente, agora mesmo
nie nunca
niemals nunca, jamais
früh cedo
spät tarde
bald em breve
endlich finalmente
wieder outra vez
immer sempre
stets sempre
schon já
noch ainda
schnell depressa
haufig frequentemente
selten poucas vêzes
heute hoje
gestern ontem
vorhin há pouco
einmal uma vez
vorher uma vez
nachher depois
vor kurzem recentemente
jahrelang durante anos
neulich recentemente
vorgestern anteontem
morgen amanhã
übermorgen depois de amanhã
lange Zeit por muito tempo
taglich diariamente
monatlich mensalmente
jahrlich anualmente
nach und nach pouco a pouco
langsam devagar
Advérbios de quantidade
editarweniger menos
wie como
wie sehr quanto
wieviel quanto
sehr muito
mehr mais
nur só, somente
allein só, sozinho
zu sehr demais
zu viel demais
nichts nada
etwas um pouco
wenig pouco
zu wenig muito pouco
genug bastante
ganz muito
fast quase
so assim, tão
kaum apenas
Advérbios de afirmação e negação
editarja sim
jawohl sim, pois não
gewiss certamente
wirklich realmente
vielleicht talvez
ohne Zweifel sem dúvida
eben agora mesmo, recém
früher antigamente
gern (e) de boa vontade
nicht não
nein não
gar nicht nada absolutamente
nicht mehr já não
vielmehr pelo contrário
Advérbios interrogativos
editarwann? quando?
warum? por quê?
weswegen por qual motivo?
wie? como?
wieso? de que modo?
wieviel? quanto? a como?
wie lange? quanto tempo?
wozu? para quê?
Frases usuais
editarEs ist keine Zeit zu verlieren. Não há tempo a perder.
Vorsicht! Nehmen Sie sich in acht! Atenção! Seja cauteloso!
Ich spreche etwas portugiesisch. Falo um pouco de português.
Bitte, treten Sie ein, mein Herr. Tenha a bondade de entrar, senhor.
Bitte, bemühen Sie sich mit mir zu kommen. Tem a bondade de acompanhar-me.
Steigen wir herunter, es ist spät. Vamos descer que é tarde.
Missverstehen Sie mich nicht! Não queira me compreender mal!
Das ist nicht der Mühe wert. Isso não vale a pena.
Brasilien ist ein ideales Land! O Brasil é um país ideal!
Auf Wiedersehn; leben Sie wohl! Até à vista; passe bem!
Ich stehe zu Ihrer Verfügung. Estou à sua disposição.
Sagen Sie mir bitte Bescheid! Queira informar-me!
Ich bin hier selbst fremd. Sou estrangeiro aqui.
Alle Platze sind besetzt. Todos os lugares estão ocupados.