Português editar

Adjetivo editar

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas

a..mi.co

  1. relacionado a alma:
    • As cores atuam tanto na área física como nas emoções e no estado anímico das pessoas.

Locuções e expressões editar

  • choque anímico: (espiritismo) contato feito entre o perispírito de um espírito desencarnado e o de um outro espírito, geralmente encarnado

Tradução editar

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

De anim(i)- + -ico.

Pronúncia editar

Brasil editar

Portugal editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Ligações externas editar


Espanhol editar

Adjetivo editar

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas
Comum aos dois
géneros/gêneros

a..mi.co

  1. psíquico

Verbetes derivados editar

Etimologia editar

De ánima ("alma") + -ico.

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Galego editar

Adjetivo editar

  Singular Plural
Masculino anímico
a..mi.co
anímicos
a..mi.cos
Feminino anímica
a..mi.ca
anímicas
a..mi.cas
Comum aos dois
géneros/gêneros

a..mi.co

  1. anímico:
    • Os intermediarios entre o mundo anímico e sobrenatural e o mundo material serían os bruxos ou chamáns. (Os intermediários entre o mundo anímico e sobrenatural e o mundo material seriam os bruxos ou xamãs.)
  2. relacionado a ânimo:
    • O estado anímico pode variar o timbre de voz, ó igual que o estado de saude. (O estado anímico pode variar o timbre de voz tanto quanto o estado de saúde.)

Verbetes derivados editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Ligações externas editar