Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2016/Janeiro


«shape note»

«shape note» está na entrada do verbete solfejo neste presente dia, não é português e nem citável presentemente pela busca que fiz (e mesmo se fosse, por si não faz disso português, boa parte do inglês, até formas verbais são citáveis como português... e assim incluíveis, imagine só, porque não deletar o Wikcionário todo e botar um wikilinque remissivo ao Wiktionary, já que é a nossa língua...), qual o procedimento para se tirar «shape note» do já citado verbete? --Jéssica S. Ciqueira (Discussão) 15h40min de 10 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

Não entendo o problema. Por mim só se tira aquela indicação de lá. Além do mais "shape note" refere-se à notação musical escrita, portanto não tem sentido aparecer ali.
--Valdir Jorge  fala!
20h00min de 31 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

2016 WMF Strategy consultation

Ajude a traduzir para a sua língua, por favor

Hello, all.

The Wikimedia Foundation (WMF) has launched a consultation to help create and prioritize WMF strategy beginning July 2016 and for the 12 to 24 months thereafter. This consultation will be open, on Meta, from 18 January to 26 February, after which the Foundation will also use these ideas to help inform its Annual Plan. (More on our timeline can be found on that Meta page.)

Your input is welcome (and greatly desired) at the Meta discussion, 2016 Strategy/Community consultation.

Apologies for English, where this is posted on a non-English project. We thought it was more important to get the consultation translated as much as possible, and good headway has been made there in some languages. There is still much to do, however! We created m:2016 Strategy/Translations to try to help coordinate what needs translation and what progress is being made. :)

If you have questions, please reach out to me on my talk page or on the strategy consultation's talk page or by email to mdennis@wikimedia.org.

I hope you'll join us! Maggie Dennis via MediaWiki message delivery (Discussão) 19h06min de 18 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

Puz um hífen em pré-

Em pré- (ex.: pré-horário) o prefixo é fossilizado, diferentemente do prefixo pre, esse prefixo pre está entrado com título de entrada possuindo um hífen apesar de não tê-lo nas formas grafadas (ex.: predeterminado não tem hífen e tem o prefixo pre) logo foi entrado com a seguinte fórmula pre + - = pre-, pre- virando o título do verbete com um hífen avulso), pela mesma avulsação de hífen estou seguindo a mesmíssima fórmula de pegar o prefixo, que no caso é pré- e adicionar o hífen avulso - que no caso resulta em pré- + - = pré--, sabendo que um hífen a mais adicionado ao prefixo indica que é prefixo grafado como precede o último hífen na forma já composta junto do radical, isso da mesma forma que se faz no Wikcionário para outros prefixos como o já citado pre que vira pre- no título de entrada, que tem esse hífen avulso, se alguém for contra isso, diga onde está o erro, e dê uma razão para não ser assim de se adicionar um hífen ao prefixo com hífen fossilizado, como no caso de pré-, lembrando que o que se aplicar nessa entrada pré--, no caso de alguém propor a retirada do hífen avulso, por exemplo dizendo que o porquê é que o prefixo pré- é grafado com um hífen apenas e o avulso está avulso, se pré- for grafado com um hífen apenas e for movido para pré- e o hífen avulso for para o espaço, se se retirar o hífen avulso de pré-- por ter apenas um hífen, se por acaso for esse o motivo, eu vou pela mesma razão ter de retirar o hífen de pre- já que ele não tem e não leva hífen avulso junto do radical e se o hífen avulso não serve/serviu para pré- não vai servir para pre, sendo que esse último prefixa criando uma palavra que não tem hífen algum nela. (PS: atente que para a entrada pré-- o que é negritado nas frases de exemplos será pré- (exemplo: pré-datar) assim como nas frases de exemplo da entrada pre sera pre (exemplo: predeterminado), o hífen avulso ou é aceito para pre e fica pre- como título da entrada e também para pré- e fica pré-- como título da entrada, ou cai o hífen avulso para todo mundo e pre entra com título de entrada pre e pré- entra com título de entrada pré-.--Jéssica S. Ciqueira (Discussão) 21h53min de 19 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

Isso já foi discutido anteriormente em Wikcionário:Lista de páginas eliminadas#9 de novembro de 2015. É um padrão de nomenclatura do Wikcionário em português e doutros muitos dicionários da língua portuguesa. O hífen é um identificador dos afixos (prefixos, sufixos e infixos), diferenciando das palavras "normais", "inteiras". Todas essas modificações devem ser desfeitas. Luan (Discussão) 14h55min de 22 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]

Entendi agora está claro se o hífen aparece na forma final junto do radical ele fica no título do verbete, em caso contrário ele deve ser removido, logo pré- que tem hífen vai na entrada pré- e pre que não leva hífen passa a não ter o hífen no título da entrada, obrigado por indicar isso, ficou claro como lidar com prefixos que tem o hífen no título e aqueles que não tem e por extensão em todos os afixos, só preciso mover o prefixo pré- para pré- já que pre está no lugar certo que é pre. --Jéssica S. Ciqueira (Discussão) 16h24min de 22 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]
Jéssica, não sei se você entendeu. Independente da regra de permanência do hífen ou não após a composição da palavra, o título do verbete sobre esse afixo, esse elemento de composição, leva o hífen. Então, fiz a renomeação em pós- e é necessário fundir pre e pré-. Sobre esse último caso, para não perder o histórico de edições, é melhor apagar o atual "pré-" e renomear "pre" para "pré-". Luan (Discussão) 16h51min de 22 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]
Jamais, pré- é prefixo hifenizado pre é prefixo não hifenizado, vamos fundir nada não, você disse apontando a discussão disso que quando hífen vai junto do radical e aparece sempre como em pré- e pós- tomando o caso de vice- e ex- vai com hífen no título da entrada, em caso contrário é remoção do hífen avulso onde quer que ele ocorra, pois se o hífen inexiste junto do radical é avulso, como você não quer ir pela regra de adicionar hifens avulso ao prefixo da forma como ele precede o radical como acima, eu sou contra, não são iguais, um tem hífen e acento, tem de ir e ter entradas diferentes, e não, eu entendo certo sim, tudo que precede o radical é prefixo.
E veja esse caso aqui como estava antes e o depois pré- era o certo e pre com hífen não, não se apague pre para se pôr bem claro que é sem hífen, e nem se o funda com pré-, ortograficamente são duas coisas distintas, só o fato de terem o mesmo significado e origem não justifica sua fusão, terem o mesmo significado e origem não é algo incomum às palavras, a ortografia é o que importa na hora de incluir o verbete, é isso o que importará. --Jéssica S. Ciqueira (Discussão) 17h39min de 22 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]
Valdir já falou que vai te explicar. Ainda assim, adianto o quanto isso é comum, não só nos Wikcionários (nesta versão em português, como nas demais) e em outros dicionários famosos da língua portuguesa disponíveis eletronicamente: Michaelis lista os prefixos "pre-" (de preâmbulo) e "pré-" (de pré-venda), categoria dos prefixos da língua espanhola no es.wikt, categoria dos prefixos da língua portuguesa no fr.wikt, categoria dos prefixos da língua portuguesa no en.wikt, categoria dos prefixos da língua galega no gl.wikt. E por favor, tente ser mais objetiva e clara em suas mensagens. Luan (Discussão) 23h59min de 22 de janeiro de 2016 (UTC)[responder]