Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2005/Abril

Transliteração nos verbetes

Deparei-me com uma dúvida. Em palavras estrangeiras que usam alfabeto não-latino acham que seria interessante termos como verbete a palavra escrita tal como na língua original (ex.: العربية) com seu próprio alfabeto e tal, ou abrirmos o verbete com sua transliteração (Ex. al-arabyia) para facilitar a leitura da grande maioria que usa o alfabeto latino ou derivado dele? Ou talvez abrirmos o verbete com ambas as maneiras de escrever, como por ex.: al-arabyia العربية. O que acham? EusBarbosa 13:33, 29 Mar 2005 (UTC)

Na minha opinião, a abertura do verbete contendo primeiramente a versão gráfica latina da palavra e em seguida na escrita não-latina seria melhor. Afinal, para quem não domina a escrita original não-latina seria difícil saber a ordem alfabética correta, e inviabilizaria um eventual aprendizado por parte de quem domina apenas a grafia latina. Vamos ver a opinião dos demais colegas. Waltter Manoel da Silva 29 Mar 2005 14:43 UTC;

Sugiro manter o título principal na forma original (normalmente é assim que os outros wikcionários fazem). Para as transliterações usamos redirecionamentos. Entretanto, devemos definir claramente qual(ais) sistema(s) de transliteração usaremos. -Diego UFCG 16:01, 29 Mar 2005 (UTC)
Acho que transliterações são variáveis demais pra se colocar em títulos. A palavra árabe pra "montanha", por exemplo, já vi ser exibida como "djabal", "jabal" ou "djebel". Assim, acho que só deveríamos citar essas transliterações no corpo do artigo ou como redirecionamentos, se nenhuma página útil puder ocupar o lugar. Uma última coisa que queria dizer é que todas as entradas em sânscrito estão transliteradas. Dependendo da nossa decisão, talvez tenhamos que mudar algumas de lugar... -- Leuadeque (contato) 19:06, 29 Mar 2005 (UTC)
Qual sistema de romanização vamos adotar: um ou mais dos que já existem (w:en:Romanization), ou criaremos nosso próprio para ser mais próximo do português? -Diego UFCG 20:10, 29 Mar 2005 (UTC)
Um sítio que compara transliterações de diversos idiomas é http://transliteration.eki.ee/ -Diego UFCG 20:12, 29 Mar 2005 (UTC)
Acho que essa idéia do Diego é interessante: poderíamos criar um sistema nosso. Que tal? Faríamos uma tabela com os símbolos não-latinos e os correspondentes latinos próximos do português, já que a maioria das transliterações usa o inglês como base. O problema será para escritas ideográficas, e/ou não fonéticas, como o chinês e japonês. Mas acho que para o cirílico, grego, árabe, turco e hebraico funcionaria bem. Vocês que conhecem mais fonologia e pronúncia é que vão ser sacrificados pois terão mais trabalho que nós outros.
Concordo também em manter o título na forma original, inclusive para permitir os interwikis. E quanto á dúvida do Leuadeque, uma vez estabelecido o critério de transliteração, essa dificuldade desaparece. EusBarbosa 19:51, 31 Mar 2005 (UTC)


É o que dá saber mais do que os outros! Fonéticos, ao trabalho! E não se esqueçam aqui das pronunciações dos vossos vizinhos que podem ser diferentes! ; ) Agora falando a sério, era uma boa ideia! e-roxo -discussão- 05:08, 3 Abr 2005 (UTC)

E para resolver a dúvida importante que o Waltter Manoel da Silva levantou? Ordem alfabética em alfabeto não-românico? Seria o caso de criar uma página transliterada (depois de definirmos as regras) e redirecionar para a página com a escrita original? Assim quem não domina a escrita não latina não se perderia totalmente. Que pensam? EusBarbosa 18:55, 3 Abr 2005 (UTC)
Acho que devemos usar o alfabeto do idioma. Se eu vou aprender russo, vou ter de aprender o alfabeto ao menos, não? Também não deverei aprender a ordem alfabética usada no russo? Para isso servem os apêndices, para explicar como funcionam as transliterações e as ordens alfabéticas. --E2m 00:54, 5 Abr 2005 (UTC)
Criei Wikcionário:Transliteração para iniciarmos o trabalho. -Diego UFCG 19:17, 7 Abr 2005 (UTC)

Questão de Grau

Relendo o livro de estilo e depois de alguns esclarecimentos do Diego, ainda me resta uma dúvida: Não deveremos variar os graus dos verbetes, ou seja, adotaremos o grau normal em todos os casos? Mas o que fazer nos casos dos graus que diferem do original, como paupérrimo, mulheraço, boazuda, fidelíssimo, pequerrucho, etc? Vamos incluir as variações como verbetes autônomos? E todos os outros aumentativos e diminutivos deverão fazer parte do corpo do verbete normal (como pequenino em pequeno, bonzinho em bom, mulherzinha em mulher)? EusBarbosa 20:41, 31 Mar 2005 (UTC)
Penso que mulherzinha ou bonzinho nem precisão de ser incluídos! É como os femininos, só vale a pena colocá-los se não seguirem a regra, se a seguirem qualquer um que esteja minimamente familiarizado com a língua portuguesa e a sua gramática consegue descobrir essa variação.
Quanto ao paupérrimo and stuff acho que deveriam ser criados como autónomos. Tipo ==Adjectivo== e ao lado de pau.pér.ri.mo "variação não sei que analítica ou sintético o que é que é" de pobre. e-roxo -discussão- 16:52, 1 Abr 2005 (UTC)
Prezado Vasco, minha pergunta final (mal exemplificada) no caso dos diminutivos/aumentativos, prende-se ao fato de que, em alguns casos, apesar da variação morfológica ser pequena, há uma variação de sentido, mais ou menos importante. Por exemplo, mulherzinha, nem sempre significa mulher pequena, mas pode ser um pejorativo em que alguém chama a outrem de efeminado, pelo menos em certas partes do Brasil. Como faremos em casos como esse? Quanto à sua proposta dos superlativos irregulares, acho boa idéia. Obrigado. EusBarbosa 17:33, 1 Abr 2005 (UTC)
Se houver alguma variação no significado, é válida a criação de um novo verbete. -Diego UFCG 19:42, 14 Abr 2005 (UTC)

Qualidade!

Estive a visitar outros wikcionários e penso que o nosso está extremamente bem organizado e apresentável! Comparem, por exemplo, com o Espanhol criado na mesma altura e com tamanho semelhante. (orgulhoso) e-roxo -discussão- 02:30, 3 Abr 2005 (UTC)

Concordo plenamente. Tenho visitado outros para fazer interwikis e só posso sentir orgulho do nosso, especialmente pela organização e pela profundidade dos artigos de modo geral. Não querendo desfazer de ninguém, alguns dicionários tem apresentado um grande número de verbetes, muito mais que o nosso, porém muito incompletos. Isso não é bom , pois falham no principal intuito de um dicionário, que, a meu ver, deveria ser: informar clara e corretamente. Isso devemos evitar no nosso: crescer com desorganização; depois vai ser muito difícil e trabalhoso consertar. EusBarbosa 16:19, 3 Abr 2005 (UTC)

Medidas drásticas, procura-se.

Como fazer com que as pessoas recém-chegadas leiam páginas fundamentais tão carinhosamente criadas como Wikcionário:Livro de estilo, Wikcionário:Categorias e/ou Wikcionário:Inter-wikis ? e-roxo -discussão- 05:04, 3 Abr 2005 (UTC)

Bem. Quem leu as observações acima, do E-roxo e minhas, sabe do quê estamos falando. Acho que o E-roxo concorda que não queremos exercer nenhum papel de censura, longe de nós, isso está fora de filosofia wiki, mas algumas regras simples deveriam ser seguidas senão de nada adianta esse esforço de padronização, livros de estilo, etc. O que eu quero dizer é que temos que ado(p)tar uma política não-conflitante. No caso do Dicionário Fraseológico, graças à compreensão do Waltter, pudemos acomodar tendências divergentes sem problemas. Mas para se chegar a qualquer acordo é preciso cooperação das partes. Acho, inclusive, que o segredo do sucesso de um trabalho coletivo como esse está nessa palavra: COOPERAÇÃO! Se alguém discorda de alguma política, que exponha as discordâncias na Esplanada ou em qualquer outro lugar, mas fale, debata, em bom nível é claro e sem ofensas pessoais. Não falar, ignorar sistematicamente as mensagens e pedidos dos colegas e continuar agindo como dono da verdade absoluta é meio caminho para a dissolução de uma excelente equipe. Desculpem algum excesso que eu possa ter cometido. EusBarbosa 16:35, 3 Abr 2005 (UTC)

Sinais diacríticos

Alfabetos consonantais, como o hebraico e o árabe, costumam usar sinais diacríticos para ajudar a leitura, indicando qual será a vogal átona e onde deveria estar situada. Para quem não está familiarizado, por exemplo: a palavra livro, em árabe "kitaab", é escrita ktab, ou melhor, (كتاب) . Alguns jornais e livros imprimem-na dessa forma, sem o sinais diacríticos. Outros indicam os tais sinais, ficando pois a palavra em questão grafada assim: كِتَاب . Portanto, temos que decidir como serão as entradas: com ou sem os sinais diacríticos? Isso fará diferença nos interwikis.
Pelo que estive verificando, no Wikcionário árabe (189 verbetes) não são usados, pelo menos nos verbetes que vi.EusBarbosa 20:00, 3 Abr 2005 (UTC)
Como já está se fazendo assim, e como parece ser a maneira de escrever mais comum e prática, sugiro que se escreva o título do verbete sem a diacrítica. Os diacríticos poderiam ser indicados no interior do artigo, e um redirecionamento da palavra com diacríticos pro verbete poderia ser feito (de "كِتَاب" pra "كتاب"). -- Leuadeque (contato) 18:42, 4 Abr 2005 (UTC)
O diacrítico é aquela coisinha ali em baixo daquela letra esquisita? Ah, ok, interessante. Mas como já perceberam isso para mim é chinês. Ou melhor, é árabe! e-roxo -discussão- 00:50, 5 Abr 2005 (UTC)

Estatísticas detalhadas atualizadas

A página de estatísticas detalhadas, depois de vários meses de inatividade, foi atualizada. Agora temos até uma versão em português! Pra comemorar o acontecimento, pensei em organizar melhor a página Wikcionário:Estatísticas, mas vou deixar pra outro dia. : ) -- Leuadeque (contato) 20:15, 4 Abr 2005 (UTC)

Leuadeque,sua nota veio a calhar. Nesta página de estatísticas comparativas o dicionário em espanhol está mais bem colocado que o nosso, não obstante ter menos verbetes no total. Mas vejam que o critério de classificação foi por número de links internos com a seguinte justificativa: "Isto parece ser mais justo como base de comparação do esforço total do que o número de artigos ou o tamanho da base de dados. O número de artigos não é tão significativo dado que algumas Wiktionários consistem principalmente em artigos curtos. " (O negrito é meu). Acho que isso corrobora o que o E-roxo falou no tópico Qualidade! logo acima. Abraços a todos. EusBarbosa 22:45, 4 Abr 2005 (UTC)
Quero lá saber o que os "Wikibosses" pensam mas vai la ver o espanhol e vê se não tenho razão! Entretanto, estou maravilhado pelos 98% de páginas categorizadas! (ONDE ESTÃO OS 2%??) Descobri! A Esplanada não está categorizada! Pf... e-roxo -discussão- 00:53, 5 Abr 2005 (UTC)

E o wiktionary em inglês só tem 8%!! e-roxo -discussão- 00:59, 5 Abr 2005 (UTC)

E-roxo, não há 98% de páginas categorizadas?!?. Esse cache está sempre atrasado, ou melhor, acho que há um erro fundamental e o cache está sendo atualizado erradamente. Infelizmente temos, em meu cálculo, mais de 300 páginas ainda não categorizadas, se for só isso. Temo que sejam mais. EusBarbosa 13:03, 5 Abr 2005 (UTC)

Eu vi isso lá nas estatísticas... e-roxo -discussão- 13:21, 5 Abr 2005 (UTC)

A página utiliza os dados de 9 de março. Por isso, quer dizer que em 9 de março tínhamos 98% de páginas categorizadas, e também que nessa data o Wikcionário em espanhol tinha mais ligações internas do que nós. Os números podem ter mudado até agora. -- Leuadeque (contato) 19:32, 5 Abr 2005 (UTC)


Sem querer ser desmancha prazeres e já sendo: não temos e nunca tivemos 98% de páginas categorizadas. É só ver que mais de 200 das últimas entradas estão sem categorização e não estão na lista das páginas não-categorizadas (exemplos: uma, olho, cara, face, quarta, etc. nenhuma delas até esse momento está listada como não-categorizada) . Portanto o cálculo está incorreto. Precisamos de alguém que entenda do software e tenha poderes para tal, para corrigir esse erro e também o das páginas órfãs. Senão não temos como trabalhar em equipe para categorizar as páginas incompletas!

Só pra constar: as estatísticas foram atualizadas de novo ontem, agora com dados do dia 6 de abril. -- Leuadeque (contato) 19:39, 9 Abr 2005 (UTC)

2000 verbetes

Parabéns. Gbiten 12:20, 5 Abr 2005 (UTC)

Gasp! Os números da minha página principal estavam bem desatualizados. Atingimos 2000 artigos e eu nem tinha percebido! Só pra lembrar, o próximo marco é o de 5.000 verbetes. -- Leuadeque (contato) 19:46, 5 Abr 2005 (UTC)

Apêndice:Meses do Ano

Por sugestão do E-roxo, criei esse apêndice Apêndice:Meses do ano. Está obviamente em construção, portanto. colaborações são extremamente benvindas. Uma questão, devido ao tamanho (largura) parece que não "cabe" em todos os monitores. Que sugerem fazer, para que possamos ir aumentando as traduções? EusBarbosa 16:04, 5 Abr 2005 (UTC)

Lista de Predefinições (2)

Caros colegas, reporto aqui um assunto que iniciei (ou reiniciei) em minha página de discussão. Ainda não estou feliz com a lista de predefinições. Ok, temos uma lista All pages e um link da página principal para ela, mas, principalmente, se o usuário for novato vai ficar completamente perdido.
Vejam, por exemplo: o que significa a predefinição [[Predefinição:Peqind]]? E a Predefinição:índice pequeno? Vai ter que clicar para descobrir, e, ainda assim, vai ficar confuso, pois ambas não são a mesma coisa? Além disso a Predefinição:Alfabeto Latino também não é a mesma coisa? Temos predefinições redundantes? Ou será que eu estou "comendo mosca"; a coisa está clara na minha frente e não vejo? EusBarbosa 18:57, 12 Abr 2005 (UTC)
O nosso sistema de predefinições deixa muito a desejar. Muitas delas foram criadas no início do projeto importadas da Wikipédia sem critério algum. Predefinição:Peqind e Predefinição:Índice Pequeno são realmente redundantes. Mas a Predefinição:Alfabeto Latino serve para as entradas das letras do alfabeto (Ver A). Uma das minhas futuras tarefas é reorganizar melhor isso tudo. -Diego UFCG 19:42, 14 Abr 2005 (UTC)
Ok, Diego. Eu sei que tudo foi feito com muito boa vontade, com os recursos disponíveis, e é muito fácil criticar depois que já está pronto. Por isso quero deixar claro que agradeço a quem já fez. Se pudermos melhorar, vamos melhorar, mas as críticas acima pretenderam sempre ser construtivas. Por outro lado, se eu puder ajudar nessa reorganização estou às ordens.EusBarbosa 20:26, 15 Abr 2005 (UTC)
Como sugestão, vejam a proposta de apêndice abaixo:

Idiomas e Predefinições existentes

Idioma Predef. Idioma Predef. Idioma Predef. Idioma Predef. Idioma Predef.
Albanês predefinição:sq Alemão predefinição:de Africâner predefinição:af Amárico predefinição:am Árabe predefinição:ar
Aragonês predefinição:an Assamês predefinição:as Aimará predefinição:ay Basco predefinição:eu Bengali predefinição:bn
Birmanês predefinição:my Bielorrusso predefinição:be Bretão predefinição:br Búlgaro predefinição:bg Catalão predefinição:ca
Cazaque predefinição:kk Checo predefinição:cs Chinês predefinição:zh Córnico predefinição:kw Coreano predefinição:ko
Corso predefinição:co Croata predefinição:hr Curdo predefinição:ku Dinamarquês predefinição:da Eslovaco} predefinição:sk
Esloveno predefinição:sl Espanhol predefinição:es Esperanto predefinição:eo Estoniano predefinição:et Feroês predefinição:fo
Fijiano predefinição:fj Finlandês predefinição:fi Francês predefinição:fr Frísio predefinição:fy Gaélico Escocês predefinição:gd
Galês predefinição:cy Galego predefinição:gl Grego predefinição:el Guarani predefinição:gn Guzerate predefinição:gu
Hauçá predefinição:ha Hebraico predefinição:he Hindi predefinição:hi Holandês predefinição:nl Húngaro predefinição:hu
Ido predefinição:io Indonésio predefinição:id Inglês predefinição:en Irlandês predefinição:ga Islandês predefinição:is
Italiano predefinição:it Javanês predefinição:jv Latim predefinição:la Letão predefinição:lv Lituano predefinição:lt
Macedônio predefinição:mk Malgaxe predefinição:mg Malaio predefinição:ms Maltês predefinição:mt Marati predefinição:mr
Marshalês predefinição:mh Mongol predefinição:mn Nepalês predefinição:ne Norueguês Bokmål predefinição:no Occitano predefinição:oc
Persa predefinição:fa Polonês predefinição:pl Português predefinição:pt Quéchua predefinição:qu Quirguiz predefinição:ky
Romanche predefinição:rm Romeno predefinição:ro Russo predefinição:ru Sardo predefinição:sc Sérvio predefinição:sr
Sundanês predefinição:su Suaíli predefinição:sw Sueco predefinição:sv Tagalo predefinição:tl Tâmil predefinição:ta
Télugo predefinição:te Tibetano predefinição:bo Turco predefinição:tr Tupi predefinição:tu Ucraniano predefinição:uk
Urdu predefinição:ur Uzbeque predefinição:uz Vietnamita predefinição:vi Volapuque predefinição:vo Iídiche predefinição:yi
Zoncá predefinição:dz Zulu predefinição:zu

Acham que poderia ser um Apêndice útil?EusBarbosa 19:24, 17 Abr 2005 (UTC)

Acho que ficaria melhor como uma ramificação de Wikcionário:Namespace predefinição. -Diego UFCG 20:41, 21 Abr 2005 (UTC)
Ok, acho que tem razão. Como faço para mover ou copiar pra lá?EusBarbosa 00:35, 22 Abr 2005 (UTC)

Categoria: Apenas Tradução

poderia conter palavras básica que precisamos usar no dia a dia, como: bem vindo, bom dia, boa tarde, boa noite, até logo...

Caro anônimo, A [[:Categoria:Apenas_Tradução]] lista verbetes que só contêm traduções das palavras, lhes falta a definição. Ficaríamos gratos se os quiser ampliar. -- Leuadeque (contato) 18:30, 14 Abr 2005 (UTC)
Como o Leuadeque disse, a [[:Categoria:Apenas Tradução]] serve apenas para avisar que eles precisam ser ampliados. Dica: para sugerir a criação de verbetes, use Wikcionário:Artigos requisitados. -Diego UFCG 19:42, 14 Abr 2005 (UTC)

Leonardo Rob0t

Vcs concordam que o Usuário:LeonardoRob0t deve ser marcado como bot, não é? -Diego UFCG 20:49, 21 Abr 2005 (UTC)

Desculpe minha ignorância, mas o que é ser marcado? EusBarbosa 00:36, 22 Abr 2005 (UTC)

Marcação é uma espécie tipo de classificação que o software usa para classificar os usuários. A marcação 'bot' serve para que as modificações não apareçam nas mudanças recentes (quem deu uma olhada hoje, LeonardoRob0t ocupou a página inteira, dificultando a procura por edições de outros usuários).

Ter suas edições escondidas seria perigoso demais nas mãos de usuários mal-intencionados. Por isso se deve ter uma aprovação da comunidade. Logo após, deve ser feito um pedido de marcação em meta:Requests for permissions.

As marcações aparecem em Espcial:Listusers. Veja que E2mb0t já está marcado, e que 'sysop' (administrador) e 'bureaucrat' (burocrata) também são outras marcações. -Diego UFCG 01:15, 22 Abr 2005 (UTC)

Se aprovada pedirei a marcação, aprovado? --LeonardoG 13:26, 22 Abr 2005 (UTC)

Por mim sim, faltam os outros. -Diego UFCG 13:29, 22 Abr 2005 (UTC)

Por mim também sim. Obrigado, Diego, pelas explicações.EusBarbosa 15:38, 22 Abr 2005 (UTC)

Sim, que se marque. O trabalho dos bots é muito importante, e fica melhor quando marcado. -- Leuadeque (contato) 17:18, 23 Abr 2005 (UTC)
Pedí a requisição (aqui) faz 3 dias e nenhuma resposta. --LeonardoG 20:27, 25 Abr 2005 (UTC)

Wikcionário:Votações

Já viram a página Wikcionario:Votaciones do Wikcionário em espanhol? A achei muito prática e estava pensando em criar algo semelhante no nosso Wikcionário. Algumas utilidades dessa página:

  1. Define claramente as regras pra votações de mudanças nas regras do Wikcionário. Isso dá mais credibilidade às votações e impede possíveis discussões sobre a validade delas.
  2. Lista num só lugar todas as votações em curso, facilitando o acesso a elas.

É claro que precisaríamos também adaptar algumas das regras aos usos do nosso Wikcionário. -- Leuadeque (contato) 19:06, 23 Abr 2005 (UTC)

Eu gostei. Acho que reunir todas as votações (exceto das páginas para eliminar e propostas para administrador) numa mesma página, facilita a participação de todos.EusBarbosa 20:58, 23 Abr 2005 (UTC)

Criei a página. Tentei não inventar nenhuma regra, usar apenas o que já é costume aqui no Wikcionário. Agora podem complementar com o que quiserem. -- Leuadeque (contato) 19:58, 28 Abr 2005 (UTC)

pedido de nova categoria

Olá, gostaria de pedir a criação de uma nova categoria para termos jurídicos, como lei, tribunal, constituição, etc . Sugiro Categoria:Direito. Fredmaranhao 00:09, 24 Abr 2005 (UTC)

Qualquer usuário pode criar uma categoria. Basta categorizar alguma página como pertencendo a ela e então editar algum texto prà página da categoria, como se faz com um artigo normal. Se quiser criar a Categoria:Direito, eu concordo. -- Leuadeque (contato) 18:21, 25 Abr 2005 (UTC)

predefinições para idiomas

Estamos apenas à mesa duma esplanada!...
Pessoalmente considero o galego e o bretão dialectos e não estou só.
Pessoalmente considero que dialeto é um provincianismo, ou um regionalismo, a caminho de ser o padrão no futuro já com predefinições criadas, quer para o futuro (dialeto), quer para o moribundo (dialecto).
Quer como provincianismos, quer como dialectos, ou ainda, quer como idiomas, será uma oportunidade perdida para o projecto Wikcionário se não houver predefinições para o mirandês, caboverdiano e tétum.
O Wikcionário pode vir a ser um dicionário criado e usado por gentes dos sete cantos do mundo onde o linguajar quotidiano é o português ou foi por ele fortemente influenciado.
O erro, se existir, não será grande se se considerar no wikcionário o mirandês, o caboverdiano e o tétum como idiomas.

Prezado anónimo, veja que as predefinições para o Mirandês e Tétum já foram criadas. Em breve teremos também a do caboverdiano. EusBarbosa 20:40, 26 Abr 2005 (UTC)

Erro menor na página inicial

A página inicial está fechada para edições e tem um termo com a grafia errada: Eliminação de páginas. Alguém com poderes de edição por favor corrija. Fredmaranhao 23:55, 28 Abr 2005 (UTC)

Íidiche

Prende-se com a ortografia da palavra Íidiche. Julgo que dada a acentuação na pronunciação, esta palavra deveria escrever-se com o acento no segundo I, ou seja, Iídiche. Naturalmente, não alterei a predefinição devido à minha única opinião. Deixo aqui aberta a questão. Abraços, Malafaya 23:55, 29 Abr 2005 (UTC)

Correcção à minha própria sugestão: Reparei agora que o problema não está na predefinição, mas sim nos verbetes que não usam a predefinição. Julgo que a substituição da palavra pela predefinição dá conta do recado. Desculpem a confusão, Malafaya 23:58, 29 Abr 2005 (UTC)
Concordo que devamos corrigir. Embora essa questão de ortografia de palavras estrangeiras aportuguesadas seja um tanto ou quanto discutível, no caso de iídiche parece-me, que é a mais usada. EusBarbosa 12:52, 30 Abr 2005 (UTC) Onde escrevi corrigir, leiam por favor substituir.
Nem referi a questão do aportuguesamento. A meu ver, não faz muito sentido. Tirando línguas que usam um alfabeto diferente do latino, não me recordo de ver a palavra Yiddish alguma vez traduzida/adaptada. Malafaya 13:44, 30 Abr 2005 (UTC)