Utilizador Discussão:ValJor/2019/10
A função Descarregar como PDF não captura todas as informações da entrada
Gosto muito da função Descarregar como PDF. Seria possível fazer que também capturasse informações sobre as formas possessivas? Veja, por exemplo, as palavras ahonapu [1] e toneju [2]. Uma versão PDF completa seria muito útil mesmo para salas de aula em áreas distantes das cidades onde nem todos os alunos têm acesso a computadores. Se tal funcionalidade não puder ser alcançada com as tabelas que estou usando para possessivos, talvez alguém possa me mostrar uma maneira diferente de exibir essas informações para que possam ser capturadas em PDF? Muito obrigada!
Emi-Ireland (Discussão) 22h34min de 13 de outubro de 2019 (UTC)
Nome do povo está sendo modificado
No verbete Wauja [[3]], o nome do povo Wauja foi modificado para uma coisa errada, ou seja, uaruá. Este povo se chama na lingua portuguesa wauja e não uaruá. Se você procurar no internet o povo wauja encontrará a palavra correta. Se procurar o povo uaruá não encontraria nada. No dia 13 de setembro 2016 o usário Tukupe Waura escreveu: Eu sou Wauja. Estou fazendo demarcação da minha cultura como autentico. Por favor, respeita isso. Se você não é wauja, não mexe com a minha lingua. Apesar disso, alguem mudou de novo o nome do povo Wauja. Gostaria pedir que o nome do povo não seja alterado para uma ortografia incorreta.
Emi-Ireland (Discussão) 22h00min de 13 de outubro de 2019 (UTC)
Predefinição {{bíblia/ga}}
Até ontem, eu estava criando o verbete Petur no Wikcionário em feroês. Hoje, terminarei de criar verbetes com livros da Bíblia em feroês no Wikcionário em feroês, e amanhã, criarei o livro de feroês com capa, introdução, a lista de livros da Bíblia em feroês e também de letras do alfabeto e numerais em feroês no Wikilivros. Depois de amanhã, editarei a predefinição da Bíblia em irlandês e criarei verbetes com livros da Bíblia em irlandês no Wikcionário em irlandês.
Leonardo José Raimundo (Discussão) 23h06min de 1 de outubro de 2019 (UTC)
Re: Verbetes do tipo *** materno, *** paterno e suas traduções
Por gentileza, me explique o seguinte, qual é o problema em criar os verbetes materno(a), paterno(a) e as traduções sendo que eles realmente existem? Ao invés disso, elimine aqueles termos que estão escritos entre-aspas e entrecuco(a). Qabbin (Discussão) 21h02min de 3 de outubro de 2019 (UTC)
Reminder: Community Insights Survey
Compartilhe sua experiência nesta pesquisa
Olá ValJor/2019/10,
Algumas semanas atrás, nós convidamos você a Pesquisa de informações da comunidade. É a pesquisa anual da Fundação Wikimedia sobre nossas comunidades globais. Queremos aprender o quanto apoiamos seu trabalho na wiki. Estamos 30% para o nosso objectivo para a participação. Se você ainda não fez a pesquisa, pode nos ajudar a atingir nossa meta! Sua voz é importante para nós.
Por favor, leve de 15 a 25 minutos para dê sua opinião através desta pesquisa. Está disponível em vários idiomas.
Esta pesquisa é hospedada por terceiros e regido por esta declaração de privacidade (em inglês).
Encontre mais informações sobre este projeto. Envia-nos um email se você tiver alguma dúvida ou se não quiser receber mensagens futuras sobre essa pesquisa.
Atenciosamente,