Discussão:ganhar
Último comentário: 12 de março de 2022 de Leonardo José Raimundo no tópico Erros de ortografia e de semântica
Erros de ortografia e de semântica editar
Olá Leonardo!
Puxa! Você realmente deveria se restringir aos idiomas que conhece, que pelo que parece é mesmo só o português... "Gaigner" não existe em francês, a ortografia correta é gagner. E verdienen em alemão quer dizer "ganhar" somente no sentido de "receber dinheiro por tarefa realizada". No sentido de sair vitorioso em uma disputa a palavra correta é gewinnen.
--Valdir Jorge fala!
16h25min de 12 de março de 2022 (UTC)
- Pronto, Valdir. Já corrigi a tradução de ganhar para o francês. Agora em alemão coloquei o verbete gewinnen além de verdienen para não removê-lo da lista de traduções. Leonardo José Raimundo (Discussão) 20h00min de 12 de março de 2022 (UTC)