Utilizador Discussão:ValJor/2019/03


Livros da Bíblia em finlandês

Ontem, eu comecei a criar verbetes com livros da Bíblia em finlandês. Parei no verbete Aamos, e ainda sobraram os verbetes Miika, Habakukin kirja e Haggain kirja. Quanto a este último verbete, eu criarei a partir das 20h.

Leonardo José Raimundo (Discussão) 16h58min de 2 de março de 2019 (UTC)Responder

Revdel

Olá ValJor! Obrigado por reverter o vandalismo na minha PDU. No entanto, vi que ocultaste apenas o sumário, mas mantiveste a edição. Poderias ocultar a edição também? Obrigado! —Thanks for the fish! talkcontribs 14h03min de 8 de março de 2019 (UTC)Responder

Pronúncia do x latino

Olá Valdir! Tem como me dar uma ajuda no som do x da Predefinição:AFI-la? Eu já fiz as pronúncias paroxítonas e proparoxítonas, agora falta as anteriores, ex:

Para quando eu digitar {{AFI-la|proparoxítona|fle|xi|bi|li|tas}}, o resultado ser AFI: flek.si.ˈbi.li.tas. Vinícius VSA (Discussão) 20h15min de 10 de março de 2019 (UTC)Responder

Traduções

Olá, I have a question: Does the Portuguese Wiktionary have any gadget, that's used for adding translations? Thanks for answering. --Lo Ximiendo (Discussão) 23h24min de 13 de março de 2019 (UTC)Responder

Thanks, mister. It seems like I'm better off adding translations to Portuguese entries. --Lo Ximiendo (Discussão) 01h45min de 14 de março de 2019 (UTC)Responder

Indicadores de idioma nos étimos

Olá Valdir

Sobre estes indicadores de idioma nos étimos, você acha melhor que tenha ou não tenha? Eu sei as predefinições para seção etimologia traz os indicadores, só que se o conteúdo da etimologia envolver um porquinho de texto, fica meio estranho.

VSA (Discussão) 16h58min de 15 de março de 2019 (UTC)usuário:VSAResponder

RE: Conjugation tables in Hunsrik entries

I hid an unfilled conjugation table in the entry zaartmache. --Lo Ximiendo (Discussão) 15h45min de 21 de março de 2019 (UTC)Responder

Verbetes em indo-europeu no pt.wikt

Olá Valdir

Existe a categoria Proto-Indo-Europeu no pt.wikt, porém, nunca foi usada. Se for usá-la posteriormente, como tem que ser? Pode criar o verbete puro ou tem que estar escrito reconstruction: na frente do verbete como no en.wikt?

Os estudos filológicos/linguísticos nos países de língua portuguesa são limitados nessas partes mais avançadas, mas ainda tem algumas coisas.

Se tiver como usá-la, depois de regularizar minhas predefinições em latim posso criar alguns verbetes deste.

VSA (Discussão) 23h25min de 24 de março de 2019 (UTC)user:VSAResponder

Normas técnicas

Olá ValJor

Uma dúvida;

Qual norma técnica usa no Wikcionário, das quais também incluem referências e citações?

User:VSA

Regressar à página do utilizador "ValJor/2019/03".