Utilizador Discussão:Eusbarbosa/Arquivo/AgoSet07

ἧπαρ ou ηπαρ?

editar

Olá Eus!

Há pouco mais de um mês você criou o verbete ἧπαρ como sendo fígado em grego antigo. Porém, eu encontrei essa palavra sem o sinal diacrítico na primeira letra (ηπαρ) e foi isso que coloquei na seção de traduções do verbete fígado. Você pode confirmar qual é a grafia correta e consertar o que estiver errado? Obrigado.

--Valdir Jorge fala!   23h10min de 9 de setembro de 2007 (UTC)Responder

Complementando: a mesma situação ocorre com os verbetes άγγελος e ἄγγελος. Segundo minhas fontes a forma άγγελος é válida tanto para o grego moderno como para o grego antigo. Será que você poderia confirmar a grafia da palavra em grego antigo? Obrigado de novo.
--Valdir Jorge fala!   00h10min de 10 de setembro de 2007 (UTC)Responder

অম্বু ou জল?

editar

Olá Eus!

Sou eu de novo te chateando com uma questão de ortografia... Você criou o verbete অম্বু como sendo água em bengalês, porém minhas pesquisas indicam que deveria ser জল. Você pode confirmar com suas fontes? Obrigado.

--Valdir Jorge fala!   16h20min de 20 de setembro de 2007 (UTC)Responder

Olá Eus!
Citação: Você escreveu: «[...] Não tenho condições de argumentar mais que isso. Não seria possível a sinonímia?
Parece-me que a wikipedia em bengalês te apoia. O problema maior é que no idioma bengalês, tal como no grego moderno, há o fenômeno da diglossia, ou seja, há uma língua culta e literária diferente da língua popular. Será que isso explica?»
Pode bem ser isso. Bem, se é assim, acho que tudo bem, basta acrescentar essa outra grafia como sinônimo no verbete já existente.
--Valdir Jorge fala!   23h09min de 20 de setembro de 2007 (UTC)Responder
Regressar à página do utilizador "Eusbarbosa/Arquivo/AgoSet07".