Joachim
Substantivo
editarJoachim, masculino, próprio
Formas alternativas
editarVerbetes derivados
editar
|
|
Etimologia
editar- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Pronúncia
editar
Substantivo
editarJoachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
editar
|
Etimologia
editar- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Pronúncia
editar
Substantivo
editarJoachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
editar
|
Etimologia
editar- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Substantivo
editarJoachim, masculino, próprio
Formas alternativas
editarEtimologia
editar- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Substantivo
editarJoachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
editar
|
Etimologia
editar- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.