Discussão:karuka

Último comentário: 5 junho de RodRabelo7 no tópico Karuka

Karuka

editar

@ValJor: em tupi antigo, o sufixo -a forma infinitivos. Então, se karuk é a raiz do verbo urinar, karuka é urinar ou o ato de fazê-lo. O kera pupé o pupukûera morypa... - Deleitando-se com sua polução em seu sono. (Ar., Cat., 72), sendo ker a raiz do verbo dormir. Mas não em oponho à retirada dessa definição, que foi adicionada pelo saudoso @Bageense:, que já não mais nos dá o ar de sua graça editando os projetos Wikimedia... RodRabelo7 (Discussão) 11h15min de 4 de junho de 2024 (UTC)Responder

Olá RodRabelo7!
Bem, era esse tipo de corroboração que eu queria. Se é assim, então pode modificar de novo o verbete para re-adicionar a informação que foi retirada. Só uma coisa: os dicionários em tupi não usam o infinitivo como forma canônica do verbo? Não é de todo de se estranhar, pois em latim, por exemplo, a forma canônica é a primeira pessoa do singular do presente e não o infinitivo, que é considerado uma forma verbal ao invés de verbo propriamente. Mas eu queria confirmar, só para ter certeza.
Você também havia colocado a definição como "o ato de...". Se é assim, então seria um substantivo e não um verbo, certo?
Bem, então só basta definir qual é a categoria gramatical da definição em questão: verbo, forma verbal, substantivo. Após ter determinado isso, pode ir em frente e modificar o verbete.
--Valdir Jorge  fala!
18h12min de 5 de junho de 2024 (UTC)Responder
@ValJor:,
A "forma canônica do verbo" vai depender do dicionário. Por exemplo, o Dicionário de tupi antigo, de Eduardo de Almeida Navarro, provavelmente a maior e certamente a mais recente obra do gênero, não usa o infinitivo, apenas a raiz verbal. Exemplos: îepotar ("chegar (por água)", em vez de îepotara), aûsub ("amar", em vez de aûsuba ou ainda taûsuba) etc. (O livro escaneado está disponível em shadow libraries, caso o deseje conferir. Eu tenho uma cópia e posso fotografar-lhe as páginas para facilitar a verificação.) Já o Dicionário tupi (antigo)-português usa, de fato, o infinitivo. Veja a página 156 do PDF: "KARUK-A. Substantivo: tarde. Verbo intransitivo: urinar." O mesmo se dá com o Pequeno vocabulário tupi-português, de autoria de Antônio Lemos Barbosa. O Vocabulário na língua brasílica, o único dicionário que nos chegou do período colonial, usa a primeira pessoa do singular no indicativo, provavelmente influenciado pelo latim, penso eu: "Mijar. — Acaruc." e "Ourinar. — Acaruc."... Eu particularmente seguiria Navarro; é o único "grande tupinólogo" ainda ativo.
O infinitivo em tupi é um substantivo pleno. Talvez seja mais fácil enxergar isso com exemplos: asepîak nde kera significa literalmente "vejo teu dormir" ou "vejo teu ato de dormir", ou melhor traduzido "vejo que dormes". Aîkuab nde karuka seria algo como "sei de teu urinar", "sei de teu ato de urinar", ou melhor traduzido, é claro, "sei que urinas"... Isso pode gerar alguns resultados polissêmicos curiosos, como é o presente caso. Outro exemplo é a forma nominal/ infinitivo do verbo 'ar ("nascer", "cair", "embarcar" etc.). Seu infinitivo é 'ara, que também significa "dia", "sol", "mundo" etc. Em suma, tanto karuka "tarde" e karuka "(o ato de) urinar" são substantivos.
Espero ter esclarecido suas dúvidas.
Melhores cumprimentos,
RodRabelo7 (Discussão) 18h58min de 5 de junho de 2024 (UTC)Responder
Regressar à página "karuka".