Discussão:coqueiro

Último comentário: 15 de julho de 2021 de Leonardo José Raimundo no tópico Resposta à discussão de Valdir Jorge

Noce di cocco, really?! editar

Olá Leonardo José Raimundo!

Puxa, alguém que lista seu conhecimento de italiano como "it-5" deveria se tocar que "noce di cocco" não pode ser o nome da árvore, mas sim do fruto. Uma rápida olhada no verbete no Wikcionário em italiano nos mostra isto: "frutto tropicale della pianta del cocco...". Favor corrigir o faux-pas...

--Valdir Jorge  fala!
02h27min de 14 de julho de 2021 (UTC)Responder

Resposta à discussão de Valdir Jorge editar

Pronto, Valdir. Já corrigi a tradução de coqueiro em italiano de noce di cocco para palma da cocco, que é justamente o nome da árvore.

Leonardo José Raimundo (Discussão) 17h28min de 15 de julho de 2021 (UTC)Responder

Regressar à página "coqueiro".