Composição de bandeiras de países e regiões que falam português PortuguêsEditar

Verbo1Editar

ci.ar

  1. mover para trás, recuar
  2. vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

ConjugaçãoEditar

TraduçãoEditar

EtimologiaEditar

Do latim ciēre(la), com mudança de conjugação *ciare.

Verbo2Editar

ci.ar

  1. ter ciúme de, zelar

EtimologiaEditar

(Morfologia) De cio + -ar.

Ver tambémEditar

No WikcionárioEditar

AnagramaEditar

  1. cair
  2. cria
  3. riça


Astúrias (Espanha) AsturianoEditar

VerboEditar

ci.ar

  1. ciar, mover para trás, recuar, dar marcha a ré
  2. ciar, vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

Do latim ciēre(la). Confronte-se com a forma paradoxal celar(ast) e com o gaélico irlandês siar(ga).


Escócia Gaélico EscocêsEditar

AdjetivoEditar

ciar

  1. sombrio, escuro
  2. moreno, castanho escuro
  3. deprimido de ânimo

VerboEditar

ciar

  1. escurecer, ensombrecer
  2. deprimir o ânimo


Galiza (Espanha) GalegoEditar

Verbo1Editar

ci.ar

  1. ciar, mover para trás, recuar, dar marcha a ré
  2. ciar, vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

Formas alternativasEditar

EtimologiaEditar

Do latim ciēre(la).

Verbo2Editar

ci.ar

  1. ciar, ter ciúme

EtimologiaEditar

(Morfologia) De cio + -ar

Verbo3Editar

ci.ar

  1. cear, comer a última refeição do dia

EtimologiaEditar

Variante de cear.


Irlanda Irlandês/GaélicoEditar

AdjetivoEditar

ciar

  1. escuro, moreno