Utilizador Discussão:LipeFontoura/2007/2

Último comentário: 28 de dezembro de 2007 de Spacebirdy no tópico spell-checker
Arquivo de Discussão
2006:  janeiro – maio  ·  junho – dezembro
2007:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
2008:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
2009:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
2010:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
2011:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
2012:  janeiro – junho  ·  julho – dezembro
Babel: pt · en-3 · de-2 · no-1 · is-1

Re: Predefinição:conj.pt editar

Olá! Uma perguntinha: o que havia de errado na aparência do {{Predefinição:conj.pt}} para ela ser descartada?

189.10.171.202 02h11min de 3 de julho de 2007 (UTC)Responder

Eu não havia visto o seu modelo. Realmente considero esse modelo inglês (a versão que propus, na verdade, foi tirada do Wikcionário italiano) muito mais organizado do que o atual, sem contar que é mais estético também. Mas já que a sugestão foi feita (pela segunda vez agora, sem querer) e foi rechaçada, não há sentido em continuar a discuti-la.
Uma outra sugestão que eu fiz ao Luan, e que poderia ser pensada agora, seria discutir um padrão para as tabelas a serem usadas aqui (conjugação, declinação, flexão), para que elas não fiquem tão diferentes uma da outra.
201.41.6.78 17h22min de 3 de julho de 2007 (UTC)Responder
Você se fez entender, mas talvez eu não tenha me feito entender. Eu montei aqui alguns uns modelos de tabela e ver se fica mais clara a minha idéia.
201.41.6.78 00h35min de 4 de julho de 2007 (UTC)Responder
Tudo bem não seguir um padrão absoluto para todas as tabelas, mas espero que todos concordem em seguir um modelo único pelo menos para cada tipo de tabela. Ter vários tipos de tabelas para declinação (como {{decl.la.subst}} e {{decl.de.subst}} é que deveria ser inaceitável. Aliás, espero que não prefiram os formatos usados nas tabelas latinas e de grego antigo. Parecem aquelas tabelas de sites de 10 anos atrás. Elas podem ficar melhores, como o próprio modelo usado para declinações alemãs e flexões.
As cores que usei nos exemplos foram meio que escolhidas ao acaso. Não era necessário que fossem aquelas ali exatamente. Era apenas para mostrar a idéia de usar uma cor para cada flexão, o que facilitaria sua identificação até. Mas se a preferência for por usar duas ou três cores, espero que usem essas mesmas cores para todas as tabelas.
Quanto à tabela {{conj.pt}}, eu já me vejo obrigado a me desculpar por insistir tanto na minha opinião. Também não tenho nada pessoal contra quem a concebeu. Só que não dá para acreditar que tantos a defendam assim. As cores delas são fortes demais, e eu não sei por que a insistência em usar colunas que não sejam equiespaçadas. Para verbos curtos, como "tapar", ela não fica de todo ruim, mas para verbos mais longos, como "quadruplicar", fica um caos, ainda mais com as grafias distintas do português europeu e do português brasileiro.
Espero que não fique a sensação de que eu esteja preferindo cegamente o modelo que propus. Gostei do {{conj.de}}, embora não concorde mesmo com o fato da cor de fundo ser a mesma dos títulos das colunas, e dos pronomes da 3a pessoa virem em tamanho menor do que os outros. E o {{conj.gl}}, que eu não tinha visto ainda, me pareceu incontestavelmente o melhor de todos, principalmente as cores, nem tão monocromático como a "entristecida" versão inglesa, e nem tão colorido, como a maioria parece preferir.
E, para (finalmente) encerrar, voltando à questão dos nomes em outros idiomas, só não podemos esquecer que não são só os falantes de português que vêm aqui, assim como imagino que todos aqui também visitam outras versões. Mas tambem concordo em deixar só os nomes em português, já que a meta aqui é apresentar nos verbetes informação rápida e compacta.
189.10.129.44 19h15min de 4 de julho de 2007 (UTC)Responder

Iktyologi x ichthyologi editar

Olá Lipe!

Vi que você colocou o verbete ichthyologi para ER dizendo que o correto é iktyologi. No entanto a wikipedia em norueguês tem um artigo com a grafia ichthyologi. Já a wikipedia em norueguês novo usa a grafia iktyologi...

--Valdir Jorge fala!   20h02min de 9 de julho de 2007 (UTC)Responder

Olá Lipe!
Citação: Você escreveu: «De acordo com o bokmålsordboka (dicionário de Bokmål), a grafia ichthyologi não é válida; a grafia iktyologi é apresentada tanto para o Nynorsk quanto para o Bokmål. Não tenho certeza, mas acho que o bokmålsordboka é mais confiável. Qual a sua opinião?»
Ah, bem, se o "pai dos burros" norueguês diz que é assim, então está bem... :-)
--Valdir Jorge fala!   17h19min de 10 de julho de 2007 (UTC)Responder

Predefinição:limpa editar

Olá Lipe!

Você realmente precisa dessa predef? e porque ela tah figurando tanto nas predefinições não categorizadas quanto nas não utilizadas. Abraços, Luận fala ! 00h46min de 17 de julho de 2007 (UTC)Responder

Já que você não a usa mais, poderia botar pra ER? (regra 7)
Abraços, Luận fala ! 19h01min de 17 de julho de 2007 (UTC)Responder
Que seja. Valeu, já eliminei. — Luận fala ! 00h37min de 18 de julho de 2007 (UTC)Responder


Re: decl.sv.subst editar

Alô, Lipe!

Em primeiro lugar, onde está definido (pela comunidade) que as cores a seres usadas nas predefinições são as que tem usado? Gostaria que ver para não ficar mais criando predefinições com as cores "erradas". Pelo que vejo, há um problema quando eu modifico predefinições criadas pelos outros, mas para modificar as que eu criei, não há.

Em segundo lugar, por que criar tabelas com atributos tão redundantes? Fora o detalhe das cores, se notar o resto do código, ele está mais "enxuto" do que os que andam sendo criados aqui.

189.10.222.59 23h56min de 30 de julho de 2007 (UTC)Responder

Isso não explica por que as cores das predefinições que criei andam sendo modificadas. Tampouco explica as alterações no código das tabelas de predefinições.
De qualquer forma, eu percebo que a grande maioria das criações de predefinições de declinação são feitas por nós dois. Podemos nós entrar num acordo sobre o formato delas?
201.89.163.245 17h35min de 31 de julho de 2007 (UTC)Responder
No fim das contas, o importante não deveria ser quem criou predefinições, e sim o fato de as termos disponíveis para a melhoria dos verbetes.
Só gostaria de discutir com você sobre uns detalhes nelas:
  • Vocês faz tamanha questão de usar a mesma cor para os cabeçalhos das colunas e o fundo das predefinições? Na minha opinião, esteticamente não fica bom assim.
  • E sobre a margem das palavras na tabela, não ficaria melhor mesmo centralizar do que alinhar à esquerda?
  • Tem algum fundamento aquela célula branca embaixo de "Caso" (p.ex. nas predef {{decl.sv.subst}}? Se não tiver, por que não fundi-la com a célula de cima?
201.89.163.245 00h18min de 1 de agosto de 2007 (UTC)Responder
Com as palavras alinhadas à esquerda, a tabela parece ficar torta quando a palavra é menor do que o título do cabeçalho. E aquela célula branca fica muito estranha ali mesmo, bem mais do que se fundi-la com a célula "Caso". Mas tudo bem. Vamos fazer assim mesmo e ver como fica para tabelas de declinação em outros idiomas.
189.10.222.205 20h59min de 2 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Re: Padronização no Sueco editar

Gostei, sim, da sua sugestão. Quando criei essas predefs, estava imaginando como chamá-las, de acordo com o grupo de declinação. Confesso que eu não sei, na verdade, sueco; só tenho curiosidade em aprender um pouco, como todas as línguas. Procurando pela internet, notei que em vários lugares usavam essa nomenclatura para os grupos. E imagino que o ideal nas predefs é ter um nome mais curto o possível, mas que tenha alguma lógica.

Como ficarão os nomes das predefinições para substantivos que só tenham singular ou só tenham plural (se é que existem? E quando forem apenas para substantivos comuns ou neutros?

Obrigado pela atenção!

201.89.163.245 00h25min de 1 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Certo, vamos fazer assim mesmo!
189.10.222.205 20h59min de 2 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Genitivo no norueguês editar

Não estou muito certo disso, mas vi em algum lugar que o genitivo no norueguês funciona semelhante ao sueco (colocando um -s ao final das terminações de número e definido/indefinido. O ideal então não seria incluir o genitivo às tabelas de declinação (ou tirá-lo das tabelas do sueco)?

189.10.222.205 20h59min de 2 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Predefinição "Link opcional" editar

Foi você quem criou esta predef também, não é? Como funciona o "#ifexist" dela: se a página para a palavra não existir, ele não cria o link?

189.10.222.205 20h59min de 2 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Pena que usando essa predef, não vai dar para clicar no "link vermelho" para criar a página. Mas foi uma idéia bem interessante mesmo!
189.10.222.205 21h12min de 2 de agosto de 2007 (UTC)Responder

A supressão de advérbio no verbete porque editar

Caro Lipe, espero que esteja tudo bem consigo. Embora ande ausente daqui, por motivos de saúde e profissionais, de vez em quando "espreito" o que se passa.
E não pude deixar de ver a alteração que introduziu no verbete porque. Em Portugal usamos a palavra como advérbio.
Como pode ver aqui, nos advérbios de interrogação.
E como está várias vezes explicado e explicitado aqui.
Foi essa a razão por que quando criei o verbete também coloquei lá o advérbio...
Concordo que talvez falte uma nota explicativa. Mas não deve ser esquecido o advérbio, não concorda também?
Estou a tentar coordenar a minha vida de modo a ajudar na tarefa que vocês têm prosseguido. Não desisti, não!
Um abraço. - Cadum 21h15min de 3 de agosto de 2007 (UTC)Responder
Viva, Lipe! Tudo bem?
Entre os gramáticos portugueses e brasileiros há realmente uma diferença assumida na utilização do por que e do porque.
Em Portugal utiliza-se porque quando o nome para que remete o que da expressão por que não está presente. Assume-se que o que não pode ser relativo a um nome omisso ou subentendido.
Assim:
  • Com o nome presente: Sei por que razão (ou motivo) fazes isso. ou Por que razão fazes isso?
  • Sem o nome presente: Sei porque fazes isso. ou Porque fazes isso?
Por isso eu disse, acima, que o advérbio estava bem, apenas faltaria uma nota explicando esta diferença de entendimento e de uso entre o PtBr e o PtPt.
Um abraço. – Cadum 12h50min de 8 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Re: Verbete "chave de fenda" editar

Olá, Lipe.

Para traduções, eu costumo usar as predefs {{trad}} e {{trad-}} ao invés da {{xlatio}}. Aconteceu algum problema?

E sim, sou o mesmo usuário das discussões sobre as cores e padronizações de tabelas.

201.89.140.41 00h29min de 28 de agosto de 2007 (UTC)Responder

E que informações adicionais tinham ali que não poderiam ser refeitas como fiz?
201.89.140.41 00h58min de 28 de agosto de 2007 (UTC)Responder
Bom, nas tabelas de traduções, o código fica mais enxuto. Imagino que usar {{xlatio}} ali só ficaria melhor nos casos com mais de um sinônimo, ou com adjetivos declinados por gênero.
201.89.163.22 02h23min de 29 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Tabela de declinação para nomes de países editar

Pelo que andei observando, a declinação para a maioria dos nomes de países em alemão só se altera no genitivo. Estava pensando em criar uma predef para usar nesses verbetes, e no caso do sueco também. Alguma sugestão de nome para usar?

201.89.163.22 02h28min de 29 de agosto de 2007 (UTC)Responder

Pronto! Criei as predefs {{decl.de.subst.próprio.neu}} e {{decl.sv.subst.próprio}}. No momento, como eu só encontrei países em alemão do gênero neutro (não sei se todos o são), só criei predef para esse gênero.
Obrigado pela sugestão, Lipe!
201.89.140.192 06h10min de 1 de setembro de 2007 (UTC)Responder

Anexo sobre advérbios editar

Olá Lipe!

Por favor, dê uma olhada na página de discussão do seu anexo sobre advérbios. Obrigado.

--Valdir Jorge fala!   11h10min de 2 de novembro de 2007 (UTC)Responder

Projeto de saneamento das categorias editar

Olá Lipe!

Vi que no verbete urso você o categorizou como Categoria:Carnívoro (Português), uma categoria que não existe ainda. Também a categoria genérica (Categoria:Carnívoro) não existe. Acontece que estamos (eu, o Eustáquio e o Diabo & Santo) tentando organizar a bagunça do nosso sistema de categorização (veja Wikcionário:Projetos/Categorias). Portanto eu gostaria de te pedir que não criasse mais categorias novas pelo momento. Se quiser discutir a questão, pode ir lá na página do projeto para apresentar seus pontos de vista. Obrigado por sua atenção.

--Valdir Jorge fala!   13h16min de 2 de novembro de 2007 (UTC)Responder

Parananese editar

Cumprimento-o e, ao mesmo tempo, peço-lhe um favor. Pode criar o artigo parananese pois não encontro a palavra, quer nos meus dicionários, quer no léxico da ABL. Ainda pensei que fosse um engano pontual, mas encontrei o termo em vários artigos pelo que resolvi colocar-lhe a questão directamente. Artigos detectados: norueguês; entalou; aceito; achara; acata; abades; abrande; achatou. Muito obrigado pela atenção. Diabo e Santo

spell-checker editar

Olá LipeFontoura, veist þú hvað hin besta orðabók er af portúgölsku orðabókunum? (sabes que é o melhor dicionário dos dicionários portuguêses?) Muito obrigada, --paxarinho (:> )=| 14h59min de 15 de dezembro de 2007 (UTC)Responder

Olá, eu penso que vou a aprender português brasileiro, muito obrigada por a resposta, --paxarinho (:> )=| 20h58min de 15 de dezembro de 2007 (UTC)Responder
Citação: Você escreveu: «Notizen: "pela" ist die obligatorische Zusammenziehung von "por a"; nach dem Verb "ir" (wie an "eu vou") steht keine Präposition (recht-"eu vou aprender" im Gegensatz zu unrecht-"eu vou a aprender"). Beste Grüße! (my German is poor, but I try ;) )»
Dein Deutsch sieht sehr fein aus! @Zusammenziehung: is:Viðauki:Portúgalska :) --paxarinho (:> )=| 13h58min de 28 de dezembro de 2007 (UTC)Responder
Regressar à página do utilizador "LipeFontoura/2007/2".