Predefinição Discussão:fla

Último comentário: 20 janeiro de Jesielt no tópico Justificativa para a mudança de nome

Justificativa para a mudança de nome

editar

Quando alguém criou a essa predefinição, foi lhe dada o nome de "salish". O problema é que salish é o nome de uma família com diversos idiomas que são falados por povos indígenas da região da Cascádia.

O SIL, o ethnologue e o glottolog chamam esse idioma de Kalispel-Pend d'Oreille. O en.wikt chama de "Salish de Montana", os outros wikts chamam de "Kalispel" e a en.wiki chama de "Salish–Spokane–Kalispel language".

Bem, basicamente o idioma é falado por 2 grupos indígenas: Spokane e Kalispel (que tbm são chamados de Pend d'Oreilles). Mas, pela minha pesquisa, o povo spokane conseguiu um novo código pra seu idioma em 1997, então a variante que eles falam agora tem o código {{spo}}. Então, apesar da Wikipédia ter uma página só pros dois idiomas, pra nós aqui eles vão funcionar como idiomas separados.

O povo spokane vive numa reserva no estado de Washington (o kalispel em Montana), aí o esperado seria que o en.wikt chamasse o idioma spo de "Salish de Washington", certo? Já que é basicamente uma variação do fla. Mas não, eles chamam de Category:Spokane language. Ou seja, chamar de salish de montana não faz sentido.

Aí, em resumo:

  • chamar de Kalispel-Pend d'Oreille (sinônimos) é como escrever "idioma polonês-polaco"
  • chamar um de salish de Montana e o outro de spokane, e não de salish de Washington, não faz sentido
  • deixar salish não é bom, é como chamar o maori de austronésio

Enfim, só quis apresentar todo o problema pra explicar minha mudança aqui. -- Jesiel 12h49min de 20 de janeiro de 2024 (UTC)Responder

Regressar à página "fla".