deixar: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: en:deixar
Complementando o verbete
Linha 1:
= Português =
==Verbo==
'''dei.<u>xar</u>'''
#[[largar]]; [[soltar]]; [[esquecer]]; [[abandonar]]; [[legar]].algo
# [[retirar]]-se ou [[afastar]]-se de algo ou alguém
 
#* ''deixou a esposa e dois filhos para ir viver com a amante''
# [[consentir]], não [[impedir]]
#* ''o pai não deixou a filha ir ao baile''
# [[encarregar]]
#* ''deixou a empresa aos cuidados do filho mais velho''
# não [[importunar]]
#* ''deixe-em em paz!''
# [[legar]]
#* ''deixou todos os seus bens para a caridade''
# [[esquecer]]
#* ''deixei meus patins na escola!''
# [[abandonar]], não [[continuar]] com uma atividade
#* ''deixou de fumar e agora engordou''
===Fraseologia===
# ''deixar a desejar'': não corresponder ao que se esperava
# ''deixar de fora'': excluir
# ''deixar para lá'': não se incomodar
# ''deixar passar'': tolerar
===Tradução===
{{tradini-esconde}}
*Alemão: [[lassen]] [[:{{trad|de:|lassen|°]]}}
* {{trad|KEA|dexa}}
*[[Cabo-verdiano]]: [[dexa]]
* {{trad|es|dejar}}
*Francês: [[laisser]] [[:fr:laisser|°]]
* {{trad|fr|laisser}}
*Húngaro: [[enged]] [[:hu:enged|°]]
* {{trad|hu|enged}}
*Interlingua: [[lassar]] [[:ia:lassar|°]]
* {{trad|ia|lassar}}
{{tradmeio-esconde}}
* {{trad|en|leave}}
* {{trad|it|lasciare}}
{{mid}}
* {{trad|pl|pozwalać}}
*Italiano: [[lasciare]] [[:it:lasciare|°]]
*Polaco: [[pozwolićSão-tomense]]: [[:pl:pozwalać|°desá]]
* {{trad|tet|husik}}
*Espanhol: [[dejar]] [[:es:dejar|°]]
{{tradfim-esconde}}
*[[São-tomense]]: [[desá]]
{{conjini-esconde|Verbo regular da primeira declinação (em -ar)}}
*[[Tétum]]: [[husik]]
{{tradmeio}}
 
{{tradfim}}
 
===Conjugação===
{{conj.pt.ar|deix}}
{{conjfim-esconde}}
 
{{-etimologia-}}
: Do infinitivo latino ''laxāre''
[[Categoria:Verbo (Português)]]
[[Categoria:Dissílabo (Português)]]
[[Categoria:Oxítona (Português)]]
[[Categoria:Vocábulo com etimologia (Português)]]
 
[[ca:deixar]]