Juízes: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Eu estou traduzindo o nome "Juízes" para o africâner (Rigters), alemão (Richter), árabe (سِفْر اَلْقُضَاة), aragonês (Chueces), armênio (Դատավորներ), asturiano (Xueces), búlgaro (Книга на Съдиите), cantonê...
Eu estou traduzindo o nome "Juízes" para o letão (Soģu).
Linha 37:
*{{t|he|שׁוֹפְטִים||Shoftim}}
*{{trad|nl|Richteren|Rechters}}
{{tradmeio}}
*{{trad|hu|Bírák könyve}}
{{tradmeio}}
*{{trad|io|Judiciisti}}
*{{trad|id|Kitab Hakim-hakim}}
Linha 47:
*{{trad|jv|Para Hakim}}
*{{trad|la|Iūdicēs}}
*{{trad|lv|Soģu}}
*{{trad|lt|Teisėjų knyga}}
*{{t|ml|ന്യായാധിപന്മാരുടെ പുസ്തകം||Nyāyādhipanmāruṭe Pustakaṃ}}