Discussão:translado

Último comentário: 10 maio de 2804:7F0:C84:98D5:8C1C:88CA:C18E:E263

Traslado é usado por algumas pessoas como transporte terrestre de passageiros, mas na realidade traslado é o transporte de pessoas vivas de um local para outro. Translado é que é o transporte de pessoas mortas.

diferente: translado e traslado

o comentário precedente não foi assinado por 189.71.93.249 (discussão • contrib.)


Sem mortos, ou com mortos, translado e traslado são em muitas situações sinónimos porque trasladar é o mesmo que transladar.

  • Ficava o filho em tenra mocidade,
  • Em quem o pai deixava seu traslado, - ( aqui, traslado = a uma cópia das suas qualidades)
  • Que do mundo os mais fortes igualava:
  • Que de tal pai tal filho se esperava.
    • Os Lusíadas III-28

Matorfãos


Olá anônimo 177.11.241.52!
Vou precisar de alguma corroboração para estas informações. Veja o que dizem os grandes dicionários da língua a respeito de "translado":
  • Aulete: "O mesmo que traslado."
  • Michaelis: "V traslado."
  • Priberam: "O mesmo que traslado."
  • Infopédia: "ato ou efeito de trasladar"
--Valdir Jorge  fala!
09h51min de 2 de agosto de 2022 (UTC)Responder
Li no dicionário que traslado não existe e translado é transporte (trans) . 2804:7F0:C84:98D5:8C1C:88CA:C18E:E263 13h32min de 10 de maio de 2024 (UTC)Responder
Regressar à página "translado".