Discussão:bíblia

Não é estranho com minúscula inicial?

editar

É o título de um livro. Tão conhecido que deixou até de ser grafado entre aspas ou em itálico – mas é um livro. Não me parece bem. -- Cadum 10:06, 23 Agosto 2006 (UTC)
Vi, entretanto, que existe um verbete com inicial maiúscula e que ele redirecciona para o de inicial minúscula. Não devia ser ao contrário? -- Cadum 10:19, 23 Agosto 2006 (UTC)

Na realidade, existe tanto a forma maiúscula (a Bíblia propriamente dita), quanto a forma minúscula (a bíblia do direito penal, bíblia da programação em C++, e assim vai). -Diego UFCG 10:31, 23 Agosto 2006 (UTC)

Qualquer alentejano, adoptado ou não, medianamente culto sabe que em grego biblia é o plural de biblion. Sockpuppet 10:46, 23 Agosto 2006 (UTC)

Diego, tudo bem? É verdade o que diz, mas isso é o sentido figurado ou por extensão do sentido principal, que é o de maiúscula inicial. E os sentidos figurados nem sequer estão presentes (e deviam estar) nas definições. Um abraço! -- Cadum 18:40, 23 Agosto 2006 (UTC)
Ah, a quem interesse: sou do tempo do Puppet on a String, que era cantado sem sapato no pé. -- Cadum 18:40, 23 Agosto 2006 (UTC)
Olá Cadum!
Eu não sou do tempo do Puppet on a String mas adoro mesmo assim. Aliás, sou fã de carteirinha do Eurovision Song Contest, acompanho atentamente todos os anos.
ValJor 20:12, 23 Agosto 2006 (UTC)
Concordo com o Cadum, o conteúdo que está agora em bíblia deveria ser movido para Bíblia, já que é um substantivo próprio. É certo que em bíblia também deveria ser posto conteúdo, mas não o que está ali agora. --Schoenfeld 22:39, 24 Agosto 2006 (UTC)
Regressar à página "bíblia".