Discussão:africânder

Último comentário: 3 de novembro de 2008 de Maisonneuve

Gostaria de expor que, no Brasil, a grafia 'Africânder' é largamente usada e listada, como, por exemplo, pelo dicionário Michaelis.

Africânder a.fri.cân.der adj m+f (hol afrikaans) Relativo aos brancos, de origem holandesa, da África do Sul. s m+f 1 Branco de origem holandesa, nascido na África do Sul, ou aí residente há muito tempo. 2 Filho de pai holandês e mãe hotentote. 3 Raça de gado própria da África; africana. Pl: africânderes.

É isso. Maisonneuve 01h41min de 30 de outubro de 2008 (UTC)Responder

É engraçado como os problemas mal resolvidos, mais cedo ou mais tarde, "voltam à baila" ver: Discussão:africâner
Esta solução em vigor das "bandeirolas" já deveria estar solucionada há muito tempo e não o está porque ainda há muitos brasileiros a pensarem que alguns termos que usam (e usam muito bem) são usados por todos os falantes da língua portuguesa. Como agora soe dizer-se, é apenas uma questão de escala dentro e fora do Brasil.
Lanu 11h57min de 30 de outubro de 2008 (UTC)Responder
Bom, Lanu, quanto a mim, o que quis passar é que a palavra 'africânder' é listada e aceita no Brasil, em sua norma culta. Se uso é até comum. Grosso modo, 'africâner' refere-se mais à língua que os africânderes falam. Neste artigo, a observação que diz que 'africânder' é substituída por 'africâner' (apenas) no Brasil não me parece correta, porque ela, como eu disse, é usada até comumente. Desculpe-me se deixei passar alguma sutileza quanto à sua mensagem e à discussão toda que você indicou para conhecimento (que, de fato, eu já conhecia de tempos atrás - noto que no artigo 'Africâner' existe um aviso que trata sobre coexistência dos termos). Meu foco foi mais na observação que aparece logo abaixo da palavra 'Português'. Salu2 Maisonneuve 23h01min de 3 de novembro de 2008 (UTC)Responder
Regressar à página "africânder".