Discussão:Wááshindoon bikéyah ałhidadiidzooígíí
Ortografia editar
Tenho visto duas grafias para esta locução: como está neste verbete (com as duas últimas palavras iniciadas com minúscula) e com palavras todas iniciadas com maiúscula. Convirá verificar efetivamente como se escreve (onde?). Malafaya disc. 10h06min de 13 de abril de 2010 (UTC)
- Interessante. O wikcionário em inglês grafa assim mesmo, com minúsculas na segunda e terceira palavras da locução e até aponta para o verbete na wikipedia em navajo; mas quando a gente clica no link, chega a um redirecionamento com todas as iniciais maiúsculas.
- --Valdir Jorge fala!
Liberdade sim, anarquia não! 10h16min de 13 de abril de 2010 (UTC)- Exato, e eu tendo a confiar mais na Wikipédia em Navajo que no en.wikt :). Até porque parece relativamente "mais lógico" que as palavras todas sejam grafadas com maiúsculas iniciais. Contactei um utilizador lá na nv.wiki sobre o assunto. Malafaya disc. 10h18min de 13 de abril de 2010 (UTC)
- Resposta do utilizador:
- Exato, e eu tendo a confiar mais na Wikipédia em Navajo que no en.wikt :). Até porque parece relativamente "mais lógico" que as palavras todas sejam grafadas com maiúsculas iniciais. Contactei um utilizador lá na nv.wiki sobre o assunto. Malafaya disc. 10h18min de 13 de abril de 2010 (UTC)
<quote>Well... questions about the "correct" capitalization are much less stringent than for English or languages with a long history of being committed to writing. Obsessions about the "right" way to spell stuff is mostly what white people bring up. In general, you are on the safe side not to capitalize, but some prefer capitalization for proper names and place-names (that's at least what the "official" dictionary will tell you). We have redirects in most cases (>> Wááshindoon bikéyah ałhidadiidzooígíí). You will also find two different spelling-"systems" in this wiki, as well differences in dialect (Eastern and Western). It might help to take a look at English documents from the 15th century -- is it "the old town shop," "ye old Towne shop," "ye olde town Shoppe," or "The Olde town shope"...? Choyoołʼįįhí:Seb az86556 > haneʼ 14:18, 13 Tʼą́ą́chil 2010 (UTC)</quote>
- Deduzo que deixemos ficar assim. Malafaya disc. 12h02min de 21 de abril de 2010 (UTC)