Discussão:Malavi

Último comentário: 30 de janeiro de 2018 de ValJor no tópico AO 1990

AO 1990

editar

Segundo o AO 1990, o nome do país estrangeiro é Malawi e o gentílico malawiano. Favor fazer a correção do título e conteúdo. JMGM (Discussão) 11h26min de 21 de maio de 2015 (UTC)Responder

Olá JMGM!
Aqui no Wikcionário nós temos tanto Malavi quanto Malawi (e até Malaui, Malauí, Maláui); portanto não há necessidade de se "corrigir" nada neste verbete.
--Valdir Jorge  fala!
09h03min de 6 de julho de 2015 (UTC)Responder
Olá Valdir Jorge desculpe a insistência Malavi não existe, o nome verdadeiro do país é Malawi e segundo o AO90 o nome não deve ser traduzido ou modificado. Abraço JMGM (Discussão) 04h18min de 31 de dezembro de 2017 (UTC)Responder
Olá JMGM!
Hmm... Se eu fosse você eu me absteria de afirmar que algo não existe. Para provar isso você teria que mostrar que a forma nunca foi usada, nunca foi aceita, o que é tarefa bem difícil...
A Wikipédia diz lá no artigo sobre o Malawi: "Devido ao fato de que, até a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico, a letra "w" sequer existia oficialmente na língua portuguesa, o nome do país teve de ser adaptado - e o foi, de diferentes formas: certas fontes chegaram a regist(r)ar Malavi e Malávi como formas aportuguesadas (com o gentílico malaviano), seguindo a lógica de transposição do "w" por "v" que se deu historicamente, por exemplo, em vocábulos de origem alemã."
Portanto, a forma Malavi existe sim. Pode não ser a mais corriqueira, pode não ser a preferida oficialmente, mas existe. Portanto, fica.
Em tempo: o AO 1990 só afirma que é possível usar as letras k, w e y, não que seja obrigatório usá-las.
--Valdir Jorge  fala!
10h03min de 30 de janeiro de 2018 (UTC)Responder
Regressar à página "Malavi".