Discussão:Aónia

Último comentário: 9 de novembro de 2009 de 174.34.141.35 no tópico Sobre a translineação

No dia em que se comemora a queda do Muro de Berlim

editar

22h48min de 8 de novembro de 2009 Jesielt (Discussão | contribuições) apagou "Discussão:Aónia"

Jesielt:
  • Será que já só podemos discutir o que você decide ser discutível?
  • Há muros no Brasil nos dias de hoje — de que lado (do muro) está o você?
Reponha esta discussão, se fizer o favor. Obrigado.
174.34.141.35 14h24min de 9 de novembro de 2009 (UTC)Responder

Fui eu que tinha iniciado essa discussão e tinha proposto algo errado que não era útil de ter no Wikcionário. Se estiver curioso eu te mostro o "grande segredo" que estava aqui. --Jesiel通信 14h27min de 9 de novembro de 2009 (UTC)Responder

Veja aí "o grande segredo".

Sobre a translineação

editar

Normalmente, no português do Brasil, a translineação é igual a separação silábica. Não entendo porque com está palavra seria diferente. É confirmado mesmo que a translineação deste termo não é equivalente a divisão silábica?? --Jesiel通信 21h53min de 8 de novembro de 2009 (UTC)Responder

No Brasil, não existe a regra de evitar letras sozinhas? Por exemplo, A-ónia não seria viável, assim como Aóni-a. Malafaya 21h57min de 8 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Não sei, talvez tenha, tenho que pesquisar. Hehe, talvez eu tenha cometido mais uma gafe. --Jesiel通信 21h59min de 8 de novembro de 2009 (UTC)Responder
Achei algo aqui: . Pelo visto, não é permitido deixar a vogal sozinha. Mas o estranho é que nem meu pai, nem nehum dos meus amigos sabiam dessa regra. Só conheço gente ruim em português... --Jesiel通信 22h12min de 8 de novembro de 2009 (UTC)Responder

Após analisar isso, eu te peço permissão: posso eliminar esta página agora?? -Jesiel通信 14h29min de 9 de novembro de 2009 (UTC)Responder


Obrigado.
Só tenho a acrescentar que a translineação é um fenómeno da ortografia e, por isso, está perfeitamente normalizado no Acordo de 1990 para brasileiros e para portugueses.
A fonte do Jesiel está correcta quando diz A divisão silábica deve ser feita a partir da soletração, ou seja, dando o som total das letras que formam cada sílaba, cada uma de uma vez embora não facilite nada a compreensão sobre o que fazer quanto aos ditongos e tritongos que se podem desfazer, ou não, na soletração e, o que é mais grave, nada diz sobre os rr e os ss que, quando soletrados pertencem a uma única sílaba, mas que se separam sempre na translineação.
Moral da história: não se deve confundir a divisão silábica obtida com a soletração com a divisão silábica para a translineação; leiam e compreendam que no Acordo em vigor não há nada que impeça a partição de palavras para a translineação por sílabas que apenas tenham uma letra.
174.34.141.35 15h41min de 9 de novembro de 2009 (UTC)Responder


Regressar à página "Aónia".