Apêndice Discussão:JLPT
Título
editarCreio que o título poderia ser melhor. Sei que foi baseado na versão em inglês. Mas creio que dificilmente seria encontrado assim. Minha proposta é que seja renomeado para Apêndice:Palavras básicas em japonês. Na apresentação do apêndice, mais ou menos como está agora, explica-se de onde veio essas palavras básicas: é um vocabulário dividido em níveis da Avaliação de Proficiência na Língua Japonesa, que o teste de proficiência da língua para estrangeiros. A proposta de novo título combina com Apêndice:Palavras básicas em talian, que já existe.
A versão em inglês está categorizada em en:Category:Basic word lists by language, ou seja, é um vocabulário básico, tal como o título proposto explicita. No Wikcionário em inglês há en:Appendix:1000 Japanese basic words, mas é uma lista criada por usuários sem muita atestação (ou um pouquinho de credibilidade, tal como a extinta Lista dos verbetes essenciais). Mas vale dizer que os títulos atuais são válidos como redirecionamentos.
Não posso me esquecer de parabenizar @Tribuno da Plebe pela iniciativa. --Luan (Discussão) 14h13min de 2 de outubro de 2016 (UTC)
- Apêndice:Exame de Proficiência em Língua Japonesa? Tribuno da Plebe (Discussão) 18h18min de 2 de outubro de 2016 (UTC)
- @Tribuno da Plebe: se for posto esse título, dá ilusão de que é sobre o exame, no sentido de ser um manual, um guia estudantil ("leia e passe no JLPT!"), não acha? Quando na verdade é apenas uma lista de palavras. Sem regras gramaticais e outras competências que devem ser exigidas no teste. Luan (Discussão) 21h32min de 12 de outubro de 2016 (UTC)
É que o JLPT tem cinco níveis de dificuldade, e o anexo em inglês está dividido em cinco, conforme os níveis. Agora, por exemplo, estou completando a lista do N5, que é o nível mais baixo de proficiência. Até chegar ao N1, são mais de dez mil verbetes, e os básicos mesmo estão quase todos no N5 e no N4.
E se o nome for "Lista de verbetes constantes no Exame de Proficiência em Língua Japonesa"? Tribuno da Plebe (Discussão) 21h59min de 12 de outubro de 2016 (UTC)
- Entendi. No nível N1, já não há mais "palavras básicas". Não tinha pensado nisso. Esse segundo título que você propôs já fica muito longo (mesmo retirando o trecho lista de dispensáveis nos títulos de apêndices). Talvez o melhor título seja o atual mesmo, e uma boa introdução no apêndice facilite a busca. Até pensei em algo como Palavras em japonês por nível, mas me parece estranho de alguma forma. --Luan (Discussão) 22h45min de 12 de outubro de 2016 (UTC)