Apêndice:Verbos do japonês/Forma potencial

Forma potencial editar

A forma potencial é usada para indicar a capacidade ou não de se fazer algo.

Exemplo
nama no sakana ga taberaremasen
Eu não consigo comer peixe cru.

Para o tipo I editar

Nos verbos do tipo I o final -u é substituído por -eru. Na forma negativa passa-se o -eru para -enai

Infinitivo Forma potencial Potencial negativo Tradução
読む (yomu) 読める (yomeru) 読めない (yomenai) poder/conseguir ler
書く (kaku) 書ける (kakeru) 書けない (kakenai) poder/conseguir escrever

Para o tipo II editar

Nos verbos do tipo II o final -ru é substituído por -rareru. Na forma negativa, o -rareru é substituído por -rarenai.

Infinitivo Forma potencial Potencial negativo Tradução
食べる (taberu) 食べられる (taberareru) 食べられない (taberarenai) poder/conseguir comer
見る (miru) 見られる (mirareru) 見られない (mirarenai) poder/conseguir ver

Para o tipo III editar

Para os verbos do tipo III de 1ª classe, como kudasaru, o -u final é substituído por -eru. Mas estes verbos são muito raramente usados na forma potencial.

A forma potencial dos verbos do tipo III de 2ª classe segue abaixo.

Infinitivo Forma potencial Forma potencial negativa
来る (kuru) 来られる (korareru) 来られない (korarenai)
する (suru) できる (dekiru) できない (dekinai)

Estilo polido editar

Para passar um verbo na forma potencial do estilo comum para o estilo polido, basta substituir o final -ru por -masu. Na forma negativa, muda-se o -nai por -masen.

Reescrevendo os exemplos acima
Infinitivo Forma potencial Potencial no estilo polido Potencial negativo no estilo polido
読む (yomu) 読める (yomeru) 読めます (yomemasu) 読めません (yomemasen)
書く (kaku) 書ける (kakeru) 書けます (kakemasu) 書けません (kakemasen)
食べる (taberu) 食べられる (taberareru) 食べられます (taberaremasu) 食べられません (taberaremasen)
見る (miru) 見られる (mirareru) 見られます (miraremasu) 見られません (miraremasen)
来る (kuru) 来られる (korareru) 来られます (koraremasu) 来られません (koraremasen)
する (suru) できる (dekiru) できます (dekimasu) できません (dekimasen)

Observações editar

Em sentenças em que se emprega a forma potencial, o objeto é mais comumente seguido pela partícula (ga) que por (o/wo).

Exemplos
  • 魚を食べる。 (sakana wo taberu) - Como o peixe.
  • 魚が食べられる。 (sakana ga taberareru) - Posso/consigo comer (o) peixe.
  • 本を読む。 (hon wo yomu) - Leio (lê-se) o livro.
  • 本が読める。 (hon ga yomeru) - Posso/consigo ler o livro.


Nas formas negativas, a partícula (ga) passa frequentemente para (wa).

Exemplos
  • 魚が食べられる。 (sakana ga taberareru) - Posso/consigo comer (o) peixe.
  • 魚は食べられない。 (sakana wa taberarenai) - Não posso/consigo comer (o) peixe.
  • 本が読める。 (hon ga yomeru) - Posso/consigo ler o livro.
  • 本は読めない。 (hon wa yomenai) - Não posso/consigo ler o livro.