Wikcionário Discussão:Boas-vindas

Alô - Sou brasileiro e novato aqui, esperando permanecer. -Peço perdão por retornar à discussão arquivada que li há pouco mas me parece ilógico que o projeto mãe tenha o nome de wikipédia, e o projeto filho seja chamado de wikcionário e não de wikicionário. A segunda forma me parece muito mais portuguesa do que a adotada, que lembra imediatamente um anglicismo. -Outro aspecto que notei é posição nacionalista exacerbada, que sempre deve ser evitada, para que o projeto não se transforme numa Babel bíblica. O que parece interessar aqui é união, e não dissensão. Daí, a colocação, na página principal, da palavra proje(c)to não soa bem. Parece-me uma forma salomônica equivocada. Ou se elimina a palavra ou use-se a forma original projecto, (a qual prefiro, pelo fato da sede do servidor ser em Portugal). Os brasileiros hão de se habituar a ler a forma portuguesa, assim como os portugueses hão de se habituar a ler as colaborações dos brasileiros em português do Brasil. (a) magu o comentário precedente não foi assinado por Magu (discussão • contrib.)

Iniciar uma discussão sobre Wikcionário:Boas-vindas

Iniciar uma discussão
Voltar à página de projeto "Boas-vindas".