Utilizador Discussão:Talianeto/Vecio parché son vecio

VECIO PARCHÉ SON VECIO.

editar

“ VECIO PARCHÉ SON VECIO ”


Con otanta ani de età credo que daromai sarò deventà vecio. Ma son incora drio studiar el nostro Talian che lo go mia solo ntel sangue, ma anca ntea mente, ntei sentimenti e el deventa na vera passion.che la me iuta a voleghe ben a la vita... Incoi vui parlar dea parola “ vecio” DOVEMO SCRÌVERLA SENSA EL ASSENTO PARCHÉ LA ZÉ NA PAROSSÌTONA.. Vedemo: Cio-do (tcho-do = due silabe e parossìtona)

               Cia-ve ( Tcha-ve = due silabe e parossìtona)    
               Cio-ca ( tcho-ca  = due silabe e parossìtona)
               Spotacio (spo-ta-tcho = trè silabe e parossìtona)
                Pedocio ( pe-do-tcho )= trè sìlabe e parossìtona

VE-CIO = VE-TCHO = DUE SÌLABE E PAROSSÌTONO.

VE-CIA = VE-TCHA  =   DUE SÌLABE E PAROSSÌTONA.   

Plural mascolino : Cio-do = ciodi ( solo una “i” própia del plural )

Ve-cio = veci  (solo una “i” própria del plural )
Spo-ta-cio  = spo-ta-ci ( solo una “i”pròpia del plural) 

Singular “o” Plural “i” gato = gati


Femenino plural Mascolino plural Cio-ca =(tcho-ca) cio-che Specio = (spe – tcho) speci

Ve-cia = (ve-tche)  ve-ce                         Mucio = ( mu-tcho )  muci
Re-cia  = (re-tche)   rece                          Vêcio = ( ve-tcho ) veci


No disemo mia : ciiiodo ciiodi . Disemo: tchodo tchodi ( sensa “ i “ ) No disemo mia ciioca ciioche : Disemo tchoca tchoche ( sensa “ i “ ) No disemo mia ciio ciia : Disemo tchi tcha (sensa “i”)

Vardemo parole: Cio-ca spe-cio cia-ve bo-cia sciu-ma fa-cia ve-cio mu-cio cio-do Tcho-ca spe-tcho tcha-ve bo-tcha stchu-ma fa- tcha ve-tcho mu-tcho tcho-do Tuti dissìlabi parossìtoni, SENSA ASSENTO.( Par someiansa e afinità)



Par far el plural dei nomi finidi par “o” truchemo sta ùltim letra “o” par la letra “i”. vecio = veci Dio = Dii Zio =Zii desidèrio = desidèrii, etc...



( Trecho corrigido ) LE RÈGOLE DE ASSENTUASSION LE ZÉ QUESTE: As regras de acentuação são estas:

Prima : Tute le parole proparossìtone le ga assento Ex. làgrima , mónega Primeira: Todas as palavras proparoxítonas têm acento : lágrima , freira Seconda : Le parossìtone no le ga mia assento. Panoce, vecio, giugno, etc.. (Salvo quele finide par ditongo oral: io, ia) Esémpio: sàbia , armário , sèrio , gàbia , etc...

Segunda : As paroxítonas não têm acento.: Espigas, velho, junho,etc..

(Salvo aquelas terminadas por ditongo crescente: io, ia) Exemplo: areia , armário , sério , gaiola , etc...

Tersa: Le parossìtone finide par consonante no le ga mai assento: bocal, patir, diman, etc.. Terceira : As palavras terminadas por consoante não têm acento: urinol, sofrer, amanhã, etc... Quarta : Tute le ossìtone nò monossilàbiche finide par vogal le ga assento. Ex. café, autorità, virtù , incó, etc... Quarta : Todas as oxítonas não monossilábicas terminadas por vogal levam acento: Ex.: café, autoridade, virtude, hoje, etc.. Quinta : I monossìlabi omógrafichi assentuadi i obidirà la ierarchia gramatical : Verbo, avèrbio, agetivo, preposission, congiunsion, artìcolo. Com ( è = verbo ) ( e = congiunsion ) Le done le è sempre bele e brave ( stà = verbo esser, star) ( sta= agetivo) La stà casa sta fiola. ( la = artìcolo) ( là = avèrbio ) ( la = nota musical ) La ze là la nota musical.

( nò = Avèrbio de negassion )  ( no = congiunsion)       
(  trà = verbo ) (  tra =  congiunsion) etc...) 

( tò = verbo tor ( to = agetivo)


Quinta: Os monossílabos homógrafos acentuados obedecerão à hierarquia gramatical : Verbo, advérbio, preposição, conjunção ou artigo ( lá = advérbio la = artigo la = nota musical ) ( não = advérbio de negação nem = conjunção) Nota: Se tivermos palavras homófono-homógrafas daremos preferência para receber o assento: a) Ao verbo, por ser a palavra principal da oração ou frase. b) Ao advérbio que se relaciona o verbo ou outro advérbio. c) Depois, seguem-se a preposição, conjunção, e artigo.

Exemplificando: verbo: stàr Ti stà chieto. Agetivo: Sta sera ndemo a filò. “La” Nota musical. Sona la nota “la” ; “la”artìcolo : la ciave del baul “là” Avèrbio : vetu là dal zio diman?

Plural dele parole parossìtone finide par ditongo crescente:

Rio =plural rìi zio = plural zìi adio = adìi colègio = colègii , etc ... Zia = zìe dúzia = dùzie busìa = busìe stòria = stòrie, etc...




CORIOSITÀ DEL GÉNERO DELE PAROLE FAMILIARE:


Nono - nona El nipote - la nipote sposo = sposa zio=zia Neodo = neoda Pupà-mama omo-dona fiol-fiola compare-comare santol(o)=sàntola fiosso=fiossa missier~madona o sòcera zénero=nora (niora) paregno= maregna fiolastro=fiolastra moroso=morosa cosin=cosina o derman=dermana padre=mónega frate=suora rè = regina vecio = zóveno

Regressar à página do utilizador "Talianeto/Vecio parché son vecio".