Constituintes de um verbete do ponto de vista visual

Cabeçalho de idioma

editar

O cabeçalho de idioma define o idioma que será tratado em todas as subseções compreendidas entre ele e o próximo cabeçalho de outro idioma, atualmente é uma faixa em cinza que tem linhas pretas como borda superior e inferior, contém em seu interior alinhado à esquerda o nome do idioma a que se refere escrito em português.

Quadro de flexões

editar

O quadro de flexões existe nos substantivos e adjetivos, mostra a flexão em género e número gramatical, fica alinhado do lado direito.

Caixa de tradução

editar

A caixa de tradução comporta todas traduções de uma definição em particular, todas encerradas em uma caixa do tipo expandível/retraível, atualmente são de cor cinza e possuem espaço um pouco maior que uma linha, aceitam texto que lhes serve como inscrição indicando a definição a qual correspondem.

Elementos textuais

editar

Rúbrica

editar

Rúbrica, em geral em cor verde, caracteriza o escopo (âmbito) de uma definição, precede a definição e se segue ao algarismo de enumeração das listas automáticas, contextualiza a definição e se apresenta entre parêntesis. Há algumas rúbricas variantes em outras cores como azul aroxeado, assim como escopos simplesmente deixados em preto.

Definição

editar

A definição é a frase que traz a acepção ou sentido que um verbete pode ter, aceitam ligações.

Ligação

editar

Ligação, é uma ou mais de uma palavra, símbolo, ideograma, que se presta como elo para outro verbete, as ligações que apontam para uma página de destino que existe aparecem em azul, são as ligações em azul, ou link azul, aquelas ligações que apontam para uma página de destino que não existe, aparecem em vermelho, são as ligações em vermelho ou link vermelho.