Á ("rio")

Português editar

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino á ás

á, masculino

  1. nome da primeira letra do alfabeto latino (A/a)
  2. representação gráfica dessa letra

Expressões editar

Pronúncia editar

Brasil editar

Caipira e Paulistana editar

Áudio:   "á" (Brasil) fonte ?

Ver também editar

No Wikcionário editar

Referências editar


Checo/Tcheco editar

Letra editar

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto checo/tcheco completo, depois de a e antes de b

Substantivo editar

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto checo/tcheco (A/a)

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto checo editar

Chinês editar

Pinyin editar

á / a2 (zhuyin ㄚˊ)

  1. romanização pinyin de:
    1. ("rouco")


Eslovaco editar

Letra editar

Á/á

  1. letra do alfabeto eslovaco completo, seguindo a e antecedendo ä

Substantivo editar

á

  1. nome da primeira letra do alfabeto eslovaco (A/a)
  2. nome da letra Á/á

Sinônimos editar

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto eslovaco editar


Espanhol editar

Preposição editar

á

  1. (arcaico) grafia obsoleta de a


Feroês editar

Interjeição editar

á

  1. ah(!), expressa surpresa;
  2. som feito pelo papagaio-do-mar:
    • Lundin sigur á á á. (O papagaio-do-mar faz "óa óa óa".)

Letra editar

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto feroico/feroês, depois de a e antes de b.

Preposição editar

á (rege o acusativo)

  1. em, sobre:
    • skriva á talvuna (escrever na lousa)
    • Legg bókina á borðið. (Coloque o livro sobre a mesa.)
  2. em:
    • Hann fer umborð á skipið. (Ele embarca no navio.)
  3. a, para:
    • Skipið kom á Vestmanna. (O navio chegou a Vestmanna.)
  4. próximo de
  5. ao lado de
  • Nota: usado com verbos que indicam movimento.

á (rege o dativo)

  1. em:
    • Bókin liggur á borðinum. (O livro está na mesa.)
    • Hann er umborð á skipinum. (Ele está a bordo do navio.)


Substantivo editar

á neutro

  1. nome da segunda letra do alfabeto feroico/feroês (Á/á);

á feminino

  1. córrego, ribeiro, regato
  2. rio

Declinação editar

  • De 2 e 3:

Sinônimos editar

Forma verbal editar

á

  1. (arcaico) forma presente do verbo eiga


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia editar

  • Forma verbal:
Do nórdico antigo;
  • Letra:
Do fonema /a/ do nórdico antigo (representado graficamente por á, ā ou aa);
  • Interjeição:
Onomatopeia;
  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2-3):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto feroico editar

Ver também editar

Referências editar


Galego editar

Contração editar

  Singular Plural
Masculino ao aos / ós
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á

  1. à, contração da preposição a com o artigo definido feminino a

Substantivo editar

  Singular Plural
Masculino
Feminino á ás
Comum aos dois
géneros/gêneros

á feminino

  1. (Zoologia) asa
  2. (Aeronáutica) asa
  3. (Arquitetura) ala, asa
  4. (desporto) ala, jogador que atua principalmente na faixa lateral do campo ou da quadra

Sinônimos editar

Etimologia editar

Do latim ala (la).

Pronúncia editar

Ver também editar

Referências editar


Húngaro editar

Letra editar

Á/á

  1. segunda letra do alfabeto húngaro/magiar, depois de a e antes de b

Substantivo editar

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto húngaro/magiar (Á/á)

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto húngaro editar


Islandês editar

Interjeição editar

á

  1. ai(!):
    • Á! Þetta var vont! (Ai! Doeu!)

Letra editar

á

  1. segunda letra do alfabeto islandês, depois de a e antes de b

Preposição editar

á (+ acusativo/dativo)

  1. em, sobre:
    • Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu. (Onde estão as chaves? Estão sobre a mesa.)
  2. em:
    • Ég bý á Íslandi. (Moro na Islândia.)

Expressões editar

  • á fjórum fótum: de quatro (pés)
  • á eftir:
    1. depois, mais tarde:
      Ég geri þetta á eftir. (Farei isso mais tarde.)
    2. ficar para trás, estar atrasado em relação a (alguém):
      Við erum á eftir þeim í náminu. (Estamos atrasados em relação a eles em nossos estudos.)
  • á næstu grösum: em breve, logo:
    Ég held að það séu sannkölluð stakkaskipti á næstu grösum. (Acredito que em breve haverá mudanças de verdade.)
  • bera kápuna á báðum öxlum: mudar constantemente de opinião
  • draga á tálar: desencaminhar, levar para o mau caminho
  • færa sönnur á (+ acusativo): provar, demonstrar:
    Hann gat ekki fært sönnur á að hafa borgað. (Ele não conseguiu provar que tinha pagado.)
  • hafa nóg á sinni könnu: estar preocupado ou ocupado demais
  • heill á húfi: são e salvo, a salvo, protegido de perigos ou ameaças:
    Drengurinn fannst heill á húfi. (O garoto foi encontrado são e salvo.)
  • hæla á hvert reipi: dizer maravilhas sobre, falar muito bem de:
    Henni var hælt á hvert reipi. (Disseram maravilhas a respeito dela.)
  • kasta á glæ: jogar fora, atirar pela janela, desperdiçar:
    Þú kastar gáfum þínum á glæ! (Não desperdice a sua inteligência!)
  • kýla á (+ acusativo): começar, iniciar, dar início a:
    Kýlum á þetta. (Vamos começar a fazer isso.)
  • leggja á minnið (+ acusativo definido): memorizar, decorar:
    Allir þurftu að leggja húsreglurnar á minnið. (Todos devem memorizar as regras da casa.)
  • minnast á: mencionar:
    Ekki minnast á slysið. (Não mencione o acidente.)
  • peningar vaxa ekki á trjám (provérbio): dinheiro não dá em árvores
  • skella á: (+ genitivo) desligar na cara de:
    Hún skellti á mig! (Ela desligou na minha cara!)
  • spila á: (+ genitivo) tocar (um instrumento):
    Ég spila bæði á píanó og fiðlu. (Toco tanto piano quanto violino)
  • stara eins og naut á nývirki: ficar olhando com cara de tacho, ficar olhando surpreso
  • súpa á: beber, ingerir bebida alcoólica
  • togast á um: brigar por (algo)
  • vel á minnst: a propósito, falando nisso:
    Vel á minnst, kemurðu í matarboðið á eftir? (A propósito, aparecerás no jantar depois?)
  • vera á bandi: (+ genitivo) estar ao lado de, apoiar:
    Er hún á okkar bandi? (Ela está do nosso lado?)

Substantivo editar

á

  1. nome da segunda letra do alfabeto islandês (Á/á).

á feminino

  1. rio.

Declinação editar

  • De 2:

Forma de substantivo editar

á feminino

  1. acusativo singular indefinido de ær
  2. dativo singular indefinido de ær


"á" é uma forma flexionada de ær.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Forma verbal editar

á

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:
  2. terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo eiga:


"á" é uma forma flexionada de eiga.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia editar

  • Preposição:
Do nórdico antigo á;
  • Substantivo (2):
Do nórdico antigo á.

Pronúncia editar

Ver também editar

No Wikcionário editar

Nomes das letras do alfabeto islandês editar

Ver também editar

Referências editar


Nórdico Antigo editar

Preposição editar

á

  1. sobre
  2. em
  3. a, para

Substantivo editar

á

  1. rio

Etimologia editar

Descendentes editar

Preposição:

Substantivo: