impresso: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
, Replaced: {{-trans-}} → ==={{tradu}}===, :# → # (3), utilizando AWB
Melhorando a apresentação do verbete usando a predefinição:cria-verbete
Linha 1:
=Português=
=[[{{pt}}]]=
==Adjetivo==
'''{{paroxítona|im.|pres.|so''' }}
# que se [[imprimir|imprimiu]].
 
== Substantivo ==
===Tradução===
{{flex.pt.subst.simples|MS=im.pres.so|MP=im.pres.sos|FS=-|FP=-}}
'''im.pres.so''' ''masculino''
# [[obra]] [[tipográfica]].
# [[folheto]]; [[opúsculo]].
==={{tradu}}===
{{tradini}}
* {{trad|es|impreso}}: [[impreso]]
* [[Ingles]]: [[printed]]
{{tradmeio}}
* {{trad|en|printed}}
{{tradfim}}
 
== Substantivo ==
{{flex.pt|ms=impresso|mp=impressos}}
{{paroxítona|im|pres|so}}
# [[obra]] [[tipográfica]].
# [[folheto]]; [[opúsculo]].
 
[[Categoria:Substantivo (Português)]]
Linha 21 ⟶ 23:
[[fr:impresso]]
[[it:impresso]]
 
usa-se “impresso” com os verbos ser e estar: “Os convites já foram impressos”. “Professor, já está impresso.” Com os verbos ter e haver, usamos “imprimido”: “Quando nos foi solicitado, nós já tínhamos imprimido os convites.”
Já com o sentido de imprimir velocidade, devemos usar somente “imprimido”: “Uma maior velocidade foi imprimida à rotativa.”