randon: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cpls (discussão | contribuições)
nova página: ={{-roa-gpm-}}= ==Substantivo== {{oxítona|ran|don|lang=roa-gpm}}, {{g|m}} # impetuosidade =={{etimologia|roa-gpm}}== : Aparentado com o provençal antigo {{etimo|pro|randon}}. Confronte-se com o galego ''de randon''. Categoria:Substantivo (Galego-Português Medieval) ={{-pro-}}= ==Substantivo== {{oxítona|ran|don|lang=pro}}, {{g|m}} # esforço, impulso, impetuos...
(Sem diferenças)

Revisão das 12h03min de 10 de janeiro de 2022

Galego-Português Medieval

Substantivo

ran.don , masculino

  1. impetuosidade

Etimologia

Aparentado com o provençal antigo randon. Confronte-se com o galego de randon.


Provençal Antigo

Substantivo

ran.don , masculino

  1. esforço, impulso, impetuosidade

Etimologia

Talvez da mesma origem que o francês randir "correr, galopar".