até: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Etimologia: Correcção de trecho não traduzido.
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
melhoria no texto, que estava mal escrito, e adição de mais informações.
Linha 71:
 
=={{etimologia|pt}}==
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى ‎(''ḥattā''), Latim ''ad ista'' (“apronuncia-se isto”"adé") ou Latim ''ad'' ''tenus'' ‎(“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Provavelmente detambém umaquem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o adverbio espanhol ''hasta, a saber o'' Árabe حَتَّى ‎(''ḥattā'').
 
[[Categoria:Advérbio (Português)]]