lit: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Amigo7 (discussão | contribuições)
Acrescentando código de língua à predefinição escopo
Um verbete a menos usando a predefinição flex.fr.mf
Linha 1:
{{Wikipédia|lang=fr}}
{{Wikipédia|lang=pl}}
 
={{-fr-}}=
==Substantivo==
{{flex.fr.mf.reg|ms=lit|mp=lits}}
'''lit''', {{gramática|m}}
# [[cama]], [[leito]]
# {{tradex|fr|Il dort dans son '''lit'''.|He'sEle sleepingdorme inna hiscama bed.dele}}
# [[lugar]] onde se [[dormir|dorme]]
# [[roupa de cama]]
Linha 15 ⟶ 16:
 
===Expressões===
* '''[[être cloué au lit]]''': ficar de cama.
* '''[[être sur son lit de mort]]''': estar no leito de morte, estar nas últimas.
* '''[[garder le lit]]''': guardar leito.
* '''[[mourir dans son lit]]''': morrer de causas naturais, morrer dormindo.
 
===Sinônimos===
Linha 98 ⟶ 99:
 
=={{etimologia|vo}}==
: Do [[alemão]] ''[[{{llietimo|de|Licht]]''|vo|ponto=não}} e do [[inglês]]{{etm|en|vo}} ''[[{{etimo|en|light]]''}}.
 
[[Categoria:Substantivo (Volapuque)]]