Diferenças entre edições de "hit"

50 bytes adicionados ,  22h22min de 29 de julho de 2015
por isso tradutores sempre terão o ganha pão garantido... rs «take a hit» = tomar um acerto , claro, kkk, ñ estou zoando, está certo, mas acerto do quê? Da largata passando por cima? Dá licença, niquipiquento sorriu, correto&artificial... kkk
(ou no popular "tiro")
(por isso tradutores sempre terão o ganha pão garantido... rs «take a hit» = tomar um acerto , claro, kkk, ñ estou zoando, está certo, mas acerto do quê? Da largata passando por cima? Dá licença, niquipiquento sorriu, correto&artificial... kkk)
* '''[[hit off]]''': {{escopoClasseMorfo|loc. com valor de verbo}}
* '''[[hit on]]''': {{escopoClasseMorfo|loc. com valor de verbo}}
 
==Ver também==
===No Wikcionário===
* [[shot]]
 
[[Categoria:Substantivo (Inglês)]]
3 100

edições