Discussão:verossímil
Que e como fazer?
editarAcrescentei o mesmo que verosímil e, nos antónimos, inverosímil. Penso que não haverá dúvidas de que existem as duas versões das palavras...
Agora, que fazer?
- Criar entradas novas?
- Criar ligações? Como?
Dêem uma ajuda, p.f. --Cadum 20:53, 22 Junho 2006 (UTC)
- verossemelhança, verossemelhantemente, verossímil, verossimilidade, verossimilitude, verossimilmente, inverossímil, inverossemelhança, inverossimelhante,... são vocábulos que os dicionários editados em Portugal dizem tratar-se de termos do Brasil ou, então, nada indicam.
- Num texto escrito em português do Brasil, verosímil é erro como verossímil é erro num texto escrito em português de Portugal.
- Uma coisa considero certa: verossímil é o mesmo que verosímil, mas verosímil não é o mesmo que verossímil...
Antônio 22:34, 22 Junho 2006 (UTC)
Caro Antônio, se bem que o Priberam [[1]], na entrada verossímil se limite a dizer que é o mesmo que verosímil, nada dizendo sobre o Brasil, a questão que coloquei não era exactamente essa.
Perguntei eu:
- Criar entradas novas?
- Criar ligações? Como?
Parece-me óbvia a necessidade de dizer que existem todas as palavras que você mesmo citou, não? Explique-se depois o que é usado e onde... Eu limitei-me a chamar a atenção porque não sei resolver a questão. Culpa minha, certo!, que ainda não estudei o assunto... --Cadum 22:51, 22 Junho 2006 (UTC)
Eu também não sei resolver a questão que se pode resumir em: uma língua, dois códigos (gramáticas) e dois léxicos que artificialmente (política e este dicionário) se considera um código e um dicionário.Antônio 23:27, 22 Junho 2006 (UTC)
- Portugal é 100 vezes mais pequeno que o Brasil e dentro deste minúsculo território existem diferenças por vezes inconciliáveis.
- Por exemplo: os que vivem no sul chamam nêspera a um fruto que os do norte chamam de magnório, porque nêspera é palavrão que não se diz em público.
- Que fazer: dar a independência a todos os cantinhos deste mundo que usam a nêspera de forma diferente da nossa? De facto, quando não é o coração a unir-nos, tudo nos separará...
- Quanto ao assunto do verossímil/verosímil, decida quem souber como... --Cadum 23:41, 22 Junho 2006 (UTC)
Nêspera como sinónimo de magnório (magnólio, mónica, nêspero... ) pode-se dizer e escrever em qualquer parte do extinto império colonial português e da sua metrópole. Será, ou não, um palavrão quando se utilizar o vocábulo com outros sentidos. Não percebo qual é a ligação que pode haver entre o tamanho actual de Portugal e do Brasil quando se está a tratar da língua herdada do extinto império. Antônio 00:24, 23 Junho 2006 (UTC)