Discussão:sida

Último comentário: 28 de junho de 2015 de Lichiki no tópico Pedido de ajuda (ou talvez não…)

Pedido de ajuda (ou talvez não…) editar

Alguém me dá exemplos de frases em que o particípio passado do verbo ser seja usado no feminino: sida?

Já dei voltas à cabeça e não consigo encontrar nenhuma aplicação prática.

Não estará a forma verbal a despropósito neste verbete? --Cadum (Discussão) 20h47min de 25 de junho de 2015 (UTC)Responder

Serve uma aplicação prática sem fontes e talvez falível?
Feita a justiça, vamos para casa.
Feito a justiça, vamos para casa.
Sido a justiça sua redenção, livre foi para casa.
Sida a justiça sua redenção, livre foi para casa.
Em tendo sido a escolhida, foi feliz para casa.
Em tendo sida a escolhida, foi feliz para casa.
--Lichiki (Discussão) 07h40min de 26 de junho de 2015 (UTC)Responder
No VOP (Vocabulário Ortográfico Português=dos portugueses) consta "sida" como verbo:
No VOB (Vocabulário Ortográfico Brasileiro=dos brasileiros) não sei se consta nem tenho que saber isso

——————

Lichiki, pois, eu também vi isso, mas acho um imenso disparate e não encontrei nenhum exemplo prático que não seja agramatical.

Os exemplos que deu, desculpe-me ser sincero, são rebuscados, parece-me não se usarem e serem incorretos.

No primeiro exemplo, tentando um ponto de apoio para uma analogia, não estamos a usar o mesmo verbo, portanto…

No segundo, a conjugação correta parece-me ser a com o verbo auxiliar ter — e com esse auxiliar todos os particípios passados ficam no masculino, ao contrário do que se passa, p.e., com o verbo estar.

No terceiro exemplo, é isso: com o verbo ter, particípio sempre no masculino. Gostei do toque alentejano do Em….

Obrigado pela tentativa de ajuda, mas continuo a pensar que independentemente do que diz o Portal da Língua Portuguesa, que respeito muito, aqui no Wikcionário não se devem repetir os erros que encontrarmos lá, não lhe parece?

Cumprimentos. — --Cadum (Discussão) 13h03min de 26 de junho de 2015 (UTC)Responder

Cumps, tens razão, na segunda, nonde o particípio é um elemento predicativo ligado ao complemento directo do verbo que por tal faz dele um adjetivo (pré-posto ao substantivo e ao artigo (exemplo: Após ter matada a mãe de cócegas com as próprias mãos/Após ter a mãe matada de cócegas com as próprias mãos; Após ter incendiada a festa pela alegria, o aniversariante chorou de emoção/Após ter a festa incendiada pela alegria, o aniversariante chorou de emoção) (um teste do ovo frito e não mexido).
Se as formas verbais sida/sidas forem fruto da falta de haver/ter e se se preconizar que mesmo que impresentes, o verbo ser tem que ir para o particípio na forma canônica por concordância, não tem como eu dizer que não tás com a razão.--Lichiki (Discussão) 17h37min de 26 de junho de 2015 (UTC)Responder

—————————

Pedi ao ILTEC, que gere o Portal da Língua Portuguesa, explicação para o facto de sida constar como forma verbal. Aguardemos uns dias pela resposta, antes de retirarmos daqui, combinado?

Cumprimentos.


Cumps
Combinado. --Lichiki (Discussão) 09h43min de 28 de junho de 2015 (UTC)Responder
Regressar à página "sida".