Discussão:holandês

Parece que ontem o E-roxo fez uma extensa contribuição ao wikcionário. Gostei das entradas novas e das traduções para o sueco, mas não estou certo quanto a colocação da sinônimo de "holandês", "neerlandês", em uma seção separada. Sem nenhuma indicação, parece que a palavra é um sinônimo válido para todos os significados, quando "neerlandês" só é sinônimo para a língua holandesa. Também não sei se deveríamos colocar "Flamengo" como sinônimo, já que seu significado é mais restrito. -- Leuadeque 8:43, 16 Jul 2004 (BRT [GMT-3])


  • Tive a (re)ver o dicionario e confirmo que neerlandes e holandes têm o mesmo significado quando relativo aos habitantes da Holanda. No caso da lingua, o flamengo é o neerlandes falado na Belgica, tal como o holandes o é quando falado na Holanda, portanto, nao sei como fazer.-- E-roxo, 15:17, 16 Jul 2004


Sim, quanto ao neerlandês você está certo, me desculpe pela confusão. Mas quanto ao "flamengo", continuo acreditando que este não é um sinônimo para "holandês". Seu significado é mais restrito: apenas o neerlandês falado na Bélgica. Não tinha certeza sobre como o wikcionário tratava esse casos, mas pude ver que "flemish" ("flamengo" em inglês) não é posto como sinônimo de "dutch" ("holandês" em inglês). Talvez pudessemos colocar o "flamengo" numa seção "Veja Também", ou algo parecido... -- Leuadeque 14:41, 18 Jul 2004 (BRT [GMT -3])
Regressar à página "holandês".