Discussão:anarquia
Que tal se ao invés de "nome" colocássemos "Substantivo"? E eu poderia também colocar a divisão silábica e escrever que a palavra é feminina? -- Leuadeque 17:39, 31 Ago 2004 (BRT)
- Concordo. --Patrick 11:09, 1 Set 2004 (UTC)
- Feito! -- Leuadeque 18:24, 1 Set 2004 (BRT)
Desculpe, mas não posso concordar que a palavra venha do inglês, como está na definição. A influência do inglês na língua portuguesa se intensificou a partir da segunda metade do Séc. XX. Essa palavra já pertence ao vernáculo, em Portugal, desde a Idade Média, portanto deve ter vindo do grego através de sua forma latinizada, não há nada que ver com o inglês. Não estou certo de que aqui seria o lugar adequado para esse tipo de discussão. Se estiver errado, corrijam-me.
- Também acho que não foi o inglês a origem dessa palavra. --Anônimo.
- Segundo o Dicionário da Língua Portuguesa (Porto Editora), a palavra vem do grego anarkhía originalmente, e adoptada para o português através do francês anarchie. Malafaya 11:49, 30 Abr 2005 (UTC)
- Essa posição já está abonada por uma boa fonte conforme nos demonstra o André Malafaya, mas mesmo assim quero dizer que também não concordo que venha do inglês. Podemos mudar? EusBarbosa 23:57, 30 Abr 2005 (UTC)
- Acho que descobri a origem do erro. Em uma ediçao antiga havia um pedido que reproduzo:
- (Quem souber, traduza e adapte para o português, por favor) The word anarchy came into English.
- Aí foi traduzido sem a devida adaptação ao contexto do português.EusBarbosa 00:06, 1 Mai 2005 (UTC)
Género nas traduções
editarPorque é que quase todas a traduções desta palavra têm um f para feminino, mesmo nas línguas que não têm género de substantivos? É um erro, não é? Malafaya 00:43, 30 Abr 2005 (UTC)
- Deve ser erro. Já retirei o "f" do inglês, mas não sei em quais outras línguas a palavra não é feminina. Se souber, por favor, retire também. -- Leuadeque (contato) 16:33, 30 Abr 2005 (UTC)
- 6 - sistema político baseado na abolição da propriedade privada e no fim do Estado
- em contradição com
- 1 - inexistência de qualquer forma de autoridade política ou governo
- Olá Jackpocket!
- Eu não me sinto habilitado a definir o que é anarquia, por isso não vou por a mão nesse vespeiro, mas eu acho perfeitamente possível duas definições de uma palavra estarem em conflito. Vários dos conceitos ligados à política dependem do ponto de vista de quem fala. Uma mesma palavra pode ser usada tanto como um elogio quanto como uma ofensa.
- ValJor 16:49, 19 Junho 2006 (UTC)
Discussão anterior
editarPor conta da conversão forçada da diferenciação de minúsculas e maiúsculas, uma discussão mais antiga sobre este verbete ficou órfã em Discussão:Anarquia. Lugusto • msg 22:41, 11 Agosto 2006 (UTC)
- Oi,
- Não vejo sentido nas seguintes acepções:
- 5. Auto-governo.
- 6. Sistema político baseado na abolição da propriedade privada e no fim do Estado.
- Não vejo ou desconheço nenhuma relação dessas duas definições citadas com a palavra anarquia.
- ►Voz da Verdade♪ conversar 01:15, 10 fevereiro 2007 (UTC)
- Relação vejo, até onde sei, o anarquismo não considera o Estado legítimo e quanto à propriedade privada, Proudhon bem falou, um furto. Mas não sei se a definição está boa. -- Haomon 02:19, 11 fevereiro 2007 (UTC)
/ə/ no AFI
editarporque o AFI está terminando com /ə/? esse fonema sequer existe em português https://pt.wiktionary.org/wiki/Ajuda:Guia_de_pron%C3%BAncia/Portugu%C3%AAs fora que, isso seria como se a palavra fosse anarquie, se você jogar num leitor de IPA e colocar português sai assim. Só fica igual se você jogar em um leitor e colocar em inglês mas isso não faz menor sentido. Draxavi (Discussão) 02h20min de 28 de fevereiro de 2023 (UTC)
- o som do "schwa" a qual você se refere existe no português do brasil (vogal central não arredondada reduzida) e eu pronunciei a palavra algumas vezes no meu sotaque (dialeto caipira) e realmente eu pronuncio com schwa, pq a sílaba tônica no QUI faz o a ser reduzido a schwa mesmo, pela lógica da economia fonética. -- Jesiel 03h09min de 28 de fevereiro de 2023 (UTC)