Tradução turca editar

Não me parece bem a tradução turca. Penso que o turco não usa o caracter 'þ' (thorn). Malafaya disc. 14h32min de 5 de Maio de 2010 (UTC)

Olá André!
Coloquei a pergunta aos turcos há três dias e ainda não recebi resposta. Vamos esperar mais um pouco e ver se eles respondem.
--Valdir Jorge  fala!
10h54min de 12 de Maio de 2010 (UTC)
Obrigado. Conforme w:en:Turkish alphabet realmente essa letra não consta. Os únicos sites que consulto com 'þ' em palavras turcas são dicionários "menos sérios" online (i.e. Logos). Malafaya disc. 00h22min de 17 de Maio de 2010 (UTC)
Confirmaram lá no tr.wikt que a letra não existe no alfabeto e que a grafia correta desta tradução é şekilsiz. Malafaya disc. 15h55min de 21 de Maio de 2010 (UTC)
Regressar à página "amorfo".