Apêndice:Vocabulário puri

Puri (2020) editar

Lista de palavras por Puri (2020):[1]

Puri (ortografia) Puri (fonética) Classe gramatical Português
adara /a.ˈda.ɾa/ (s.) rosto [figura humana]
ah /a/ (pron.) eu
alkeh /al.ˈkɛ/ (s.) poeira
alkehle /al.kɛ.ˈlɛ/ (v.) empoeirar
alkehma /al.ˈkɛ.ma/ (adj.) empoeirado
alkeom /al.kɛ.ˈõm/ (s.) poeirento, que faz poeira
ambo /ãm.ˈbo/ (s.) árvore
ambomayman /ãm.ˌbo.maj.ˈmãn/ (s.) madeira
ambonam /ãm.ˈbo.nãm/ (v.) morrer [encantar]
ambonamma /ãm.ˌbo.ˈnãm.ma/ (adj.) morto [encantado]
amborakawena /ãm.ˌbo.ɾa.ka.ˈwe.na/ (s.) círculos pequenos azuis pintados na maçã do rosto
am’mi /ãm.ˈmi/ (s.) osso
ana /a.ˈna/ (s.) preguiça [animal]
andl’aman /ãn.dʎa.ˈmãn/ (s.) “diabo” [espírito ruim]
antah /ãn.ˈta/ (s.) avô
antuh /ãn.ˈtu/ (s.) roupa
antule /ãn.ˌtu.ˈlɛ/ (v.) vestir
antuma /ãn.ˈtu.ma/ (adj.) vestido
apon /a.ˈpõn/ (s.) flecha
aponle /a.ˌpõn.ˈlɛ/ (v.) flechar
aponma /aˈpõn.ma/ (adj.) flechado
aponom /a.ˌpõn.ˈõm/ (s.) flecheiro, flechador
aprebanbana /a.pre.bãn.ˈba.na/ (v.) beijar
araro /a.ɾa.ˈɾɔ/ (s.) jararaca
are /a.ˈɾɛ/ (s.) pai
arena /a.ˈɾe.na/ (adj.) escuro
arenale /a.ˌɾe.na.ˈlɛ/ (v.) escurecer
arenana /a.ɾeˈna.na/ (s.) escuridão
arepo /a.ɾe.ˈpɔ/ (v.) suar
arepoma /a.ɾe.ˈpɔ.ma/ (adj.) suado
arepona /a.ɾe.ˈpɔ.na/ (s.) suor
arike /a.ɾi.ˈke/ (s.) carne
arining /a.ɾi.ˈnĩŋ/ (s.) seta
aripa /a.ˈɾi.pa/ (adv.) longe
aripale /a.ˌɾi.pa.ˈlɛ/ (v.) afastar
aripama /a.ɾi.ˈpa.ma/ (adj.) afastado
aripana /a.ɾi.ˈpa.na/ (s.) afastamento
aripu /a.ɾi.ˈpu/ (v.) rir
aripuma /a.ɾi.ˈpu.ma/ (adj.) engraçado
aripuna /a.ɾi.ˈpu.na/ (s.) riso
aripuagwera /a.ɾi.ˌpu.a.gwe.ˈɾa/ (adj.) contente
aripuagwerale /a.ɾi.ˌpu.a.gwe.ˌɾa.ˈlɛ/ (v.) contentar
asotl’axira /a.so.tʎa.ˈxi.ɾa/ (s.) porco castrado
atara /a.ˈta.ɾa/ (s.) arara
atipokankum /a.ti.ˌpɔ.kãn.ˈkũm/ (pron. ind.) quanto
atupa /a.ˈtu.pa/ (s.) tanga das mulheres [tapa sexo]
axe /a.ˈʃe/ (s.) terra
axevejo /a.ˌʃe.ve.ˈʒo/ (v.) enterrar
axim /a.ˈʃĩm/ (s.) pênis
bako /ba.ˈko/ (s.) cutia
bana /ˈba.na/ (s.) beijo
banara /ba.naˈɾa/ (s.) lontra
baoh /ba.ˈɔ/ (s.) banana
bariti /ˌba.ɾi.ˈti/ (s.) macaco-da-noite
beorona /be.o.ˈɾo.na/ (adj.) branco [referente à gente / cor de pele]; rayon-beorona: não-indígena branco
beta /be.ˈta/ (s.) rede
betamum /ˌbɛ.ta.ˈmũm/ (s.) sauá [macaco]
bihuh /bi.ˈhu/ (s.) mandioca
bihuprara /bi.ˌhu.ˈpɾa.ɾa/ (s.) farinha de mandioca
bioke /bi.o.ˈkɛ/ (s.) laranja
bipina /bi.ˈpi.na/ (s.) orelha
boa /bo.ˈa/ (s.) espingarda
boase /bo.a.ˈsɛ/ (s.) palavra
bodakeh /bo.da.ˈkɛ/ (s.) capivara
boema /bo.ˈe.ma/ (s.) mulher
bokanaxarana /bo.ka.na.ʃa.ˈɾa.na/ (s.) remo
bokanaxaranale /bo.ka.na.ʃa.ˌɾa.na.ˈlɛ/ (v.) remar
bokuah /bo.ku.ˈa/ (v.) subir
bokuahna /bo.ku.ˈa.na/ (s.) subida
bonde /bõn.ˈdɛ/ (s.) mato
bope /bo.ˈpe/ (s.) canoa
boyngana /bõjn.ˈga.na/ (s.) preto [referente à gente / cor de pele]; rayon-boyngana: não-indígena preto
bratu /bɾa.ˈtu/ (v.) abrir
bratuma /bɾa.ˈtu.ma/ (adj.) aberto
bratuna /bɾa.ˈtu.na/ (s.) abertura
bratuom /bɾa.ˌtu.ˈõm/ (s.) abridor
brink /bɾĩnk/ (adj.) pequeno
brinkle /bɾĩn.ˈklɛ/ (v.) diminuir
brinkna /ˈbɾĩnk.na/ (s.) pequenez
britu /bɾi.ˈtu/ (adj.) quente
britule /bɾi.ˌtu.ˈlɛ/ (v.) esquentar
butan /bu.ˈtãn/ (s.) mel
butanle /bu.ˌtãn.ˈlɛ/ (v.) adoçar
butanbake /bu.ˌtãn.ba.ˈkɛ/ (s.) abelha
dieh /di.ˈɛ/ (pron.) você
djareh /ʤa.ˈɾɛ/ (s.) bocaina
djeri /ˈʤɛ.ɾi/ (adv.) não
djerile /ˌʤɛ.ɾi.ˈlɛ/ (v.) negar
djerima /ʤɛ.ˈɾi.ma/ (adj.) negado
djerina /ʤɛ.ˈɾi.na/ (s.) negação
djop’leh /ʤop.ˈlɛ/ (s.) folha
djota /ˈʤɔ.ta/ (s.) vento
djotale /ˌʤɔ.ta.ˈlɛ/ (v.) ventar
dokora /do.ko.ɾa/ (s.) deus [espírito criador]
dora /do.ˈɾa/ (v.) marchar
dorakoasa /ˌdɔ.ɾa.ko.ˈa.sa/ (adj.) baixo
dorakoasale /ˌdɔ.ɾa.ko.ˌa.sa.ˈlɛ/ (v.) abaixar
dorakoasana /ˌdɔ.ɾa.ko.a.ˈsa.na/ (s.) rebaixamento
du /du/ (v.) queimar
duma /ˈdu.ma/ (adj.) queimado
duna /ˈdu.na/ (s.) queima
duthana /du.ˈta.na/ (v.) cair
duthanama /du.ta.ˈna.ma/ (adj.) caído
duthanana /du.ta.ˈna.na/ (s.) queda
ejemona /e.ˌʒe.mo.ˈna/ (adj.) jovem
ejemonale /e.ˌʒe.mo.ˌna.ˈlɛ/ (v.) rejuvenescer
ejemonana /e.ˌʒe.mo.ˈna.na/ (s.) juventude
ekah /e.ˈka/ (s.) palmito
entsomun /ẽn.tso.ˈmũn/ (v.) voar
entsomunna /ẽn.tso.ˈmũn.na/ (s.) voo
entsomunom /ẽn.tso.ˌmũn.ˈõm/ (adj.) voador
erlu /eɾ.ˈlu/ (s.) tatu
ey /ej/ (pron.) meu
galing /ga.ˈlĩŋ/ (v.) alcançar
galingma /ga.ˈlĩŋ.ma/ (adj.) alcançado
galingna /ga.ˈlĩŋ.na/ (s.) alcance
ge /ge/ (s.) cabelo
glere /gle.ˈɾe/ (v.) cantar e dançar [contexto ritual: fogueira]
glerena /gle.ˈɾe.na/ (s.) ritual de canto e dança em volta da fogueira
griti /gɾi.ˈti/ (adj.) grávida
gritile /gɾi.ˌti.ˈlɛ/ (v.) engravidar
gritina /gɾi.ˈti.na/ (s.) gravidez
gwara /gwa.ˈɾa/ (s.) lagarto
gwarara /gwa.ˈɾa.ɾa/ (s.) jacaré
gwaratirukah /gwa.ˌɾa.ti.ɾu.ˈka/ (s.) meio-dia
gwaxantl’eh /gwa.ʃã.ˈtʎɛ/ (v.) pular
gwaxantl’ena /gwa.ʃã.ˈtʎɛ.na/ (s.) pulo
gwaxantl’eom /gwa.ʃã.ˌtʎɛ.ˈõm/ (adj.) saltador, saltitante
gwaxe /gwa.ˈʃe/ (s.) briga
gwaxele /gwa.ˌʃe.ˈlɛ/ (v.) brigar
gwaxeom /gwa.ˌʃe.ˈõm/ (adj.) briguento
heroyma /he.ˈɾɔj.ma/ (s.) criança
horvi /hoɾ.ˈvi/ (s.) sal
horvile /hoɾ.ˌvi.ˈlɛ/ (v.) salgar
horvima /hoɾ.ˈvi.ma/ (adj.) salgado
hueraxka /hu.e.ˈɾaʃ.ka/ (s.) nuvem
hueraxkale /hu.e.ˌɾaʃ.ka.ˈlɛ/ (v.) nublar
hueraxkama /hu.e.ɾaʃ.ˈka.ma/ (adj.) nublado
huhu /hu.ˈhu/ (s.) ouriço-cacheiro
hum’ran /hũm.ˈɾãn/ (s.) ferro
hum’ranle /hũm.ˌɾãn.ˈlɛ/ (v.) ferrar
hum’ranma /hũm.ˈɾãn.ma/ (adj.) ferrado
imih /i.ˈmi/ (s.) corpo humano
inah /i.ˈna/ (s.) tio
iñan /i.ˈɲãn/ (s.) mãe
iñi /i.ˈɲi/ (s.) nariz
iñiregna /i.ˌɲi.ˈɾeg.na/ (s.) venta, narina
jogotamum /ʒo.ˌgɔ.ta.ˈmũm/ (s.) jaguatirica
jombe /ʒõm.ˈbe/ (adv.) há muito tempo
kahira /ka.ˈhi.ɾa/ (s.) umbigo
kahirañua /ka.ˌhi.ɾa.ˈɲu.a/ (s.) limão
kamaring /ka.ma.ˈɾĩŋ/ (v.) atirar, lançar
kamaringma /ka.ma.ˈɾĩŋ.ma/ (adj.) lançado
kamaringna /ka.ma.ˈɾĩŋ.na/ (s.) lançamento
kambona /kãm.ˈbo.na/ (v.) conversar
kambonama /kãm.bo.ˈna.ma/ (v.) conversado
kambonana /kãm.bo.ˈna.na/ (v.) conversa
kambonaom /kãm.ˌbo.na.ˈõm/ (v.) conversador
kanaremunde /ka.na.ɾe.mũn.ˈde/ (s.) música ritual
kandjuh /kãn.ˈʤu/ (adj.) amargo
kandjuhle /kãn.ˌʤu.ˈlɛ/ (v.) amargar
kandjuhma /kãn.ˈʤu.ma/ (adj.) amargurado
kandjuhna /kãn.ˈʤu.na/ (s.) amargura
kandjuom /kãn.ˌʤu.ˈõm/ (adj.) amargante
kandl’o /kãn.ˈdʎo/ (v.) calar
kandu /kãn.ˈdu/ (v.) acender
kanduma /kãn.ˈdu.ma/ (adj.) aceso
kanduna /kãn.ˈdu.na/ (s.) acendimento
kanduom /kãn.ˌdu.ˈõm/ (s.) acendedor
kanjana /kãn.ˈʒa.na/ (s.) cachaça
kapo /ka.ˈpo/ (v.) ferir
kapona /ka.ˈpo.na/ (s.) rapadura
kapoma /ka.ˈpo.ma/ (adj.) ferido
kapuna /ka.ˈpu.na/ (s.) tiro
kapunale /ka.ˌpu.na.ˈlɛ/ (v.) atirar
kapunama /ka.pu.ˈna.ma/ (adj.) baleado
kapunaom /ka.ˌpu.na.ˈõm/ (s.) atirador
karu /ka.ˈɾu/ (s.) cavalo
karule /ka.ˌɾu.ˈlɛ/ (v.) cavalgar
karuom /ka.ˌɾu.ˈõm/ (s.) cavaleiro
karkun /kaɾ.ˈkũn/ (adj.) triste
karkunle /kaɾ.ˌkũn.ˈlɛ/ (v.) entristecer
karkunna /kaɾ.ˈkũn.na/ (s.) tristeza
katera /ka.ˈtɛ.ɾa/ (s.) perna
katipuera /ka.ti.pu.ˈe.ɾa/ (s.) bebida fermentada de milho
kayona /ka.jo.ˈna/ (adj.) minguante [lua]
ke /kɛ/ (s.) ovo
kemun /ke.ˈmũn/ (v.) andar
kemunma /ke.ˈmũn.ma/ (adj.) percorrido
kemunna /ke.ˈmũn.na/ (s.) percurso
kemunom /ke.ˌmũn.ˈõm/ (s.) caminhante, pedestre
klengo /ˌklẽn.ˈgo/ (v.) vir
klengoma /ˌklẽn.ˈgo.ma/ (adj.) vindo
klengona /ˌklẽn.ˈgo.na/ (s.) vinda
koema /ko.ˈe.ma/ (s.) homem
kokoanda /ko.ko.ˈãn.da/ (s.) queixo
kokora /ko.ˈkɔ.ɾa/ (s.) braço
komo /ko.ˈmo/ (v.) chamar
komoma /ko.ˈmo.ma/ (adj.) chamado
komona /ko.ˈmo.na/ (s.) chamado
kopara /ko.ˈpa.ɾa/ (s.) sapo intanha
kopran /ko.ˈpɾãn/ (v.) caçar
koprama /ko.ˈpɾãn.ma/ (adj.) caçado
kopranna /ko.ˈpɾãn.na/ (s.) caça
kopranom /ko.ˌpɾãn.ˈõm/ (s.) caçador
korote /ko.ˌɾɔ.ˈte/ (adj.) magro
korotele /ko.ˌɾɔ.ˌte.ˈlɛ/ (v.) emagrecer
korotena /lu.ˌɾɔ.ˈte.na/ (s.) magreza
koruhere /ko.ˌɾu.ˈhe.ɾe/ (s.) galinha
kosebundana /ko.se.bũn.ˈda.na/ (v.) dançar
kosebundanama /ko.se.bũn.da.ˈna.ma/ (adj.) dançado
kosebundanana /ko.se.bũn.da.ˈna.na/ (s.) dança
kosebundanaom /ko.se.bũn.ˌda.na.ˈõm/ (s.) dançarino
koxa /ko.ˈʃa/ (v.) gritar
koxama /ko.ˈʃa.ma/ (adj.) gritado
koxana /ko.ˈʃa.na/ (s.) grito
koxna /ˈkɔʃ.na/ (adj.) colérico, irado
koxnale /ˌkɔʃ.na.ˈlɛ/ (v.) encolerizar, irar
koxnana /kɔʃ.ˈna.na/ (s.) cólera, ira
koya /ko.ˈja/ (v.) falar
koyama /ko.ˈja.ma/ (adj.) falado
koyana /ko.ˈja.na/ (s.) fala
koyaom /ko.ˌja.ˈõm/ (s.) falante
krim /kɾĩm/ (s.) sangue
krimle /kɾĩ.ˈmlɛ./ (v.) sangrar
krimma /ˈkɾĩm.ma/ (adj.) ensanguentado
krokon /ˈkɾɔ.kõn/ (adj.) mau
krokonle /ˌkɾɔ.kõn.ˈlɛ/ (v.) piorar
krokona /kɾɔ.ˈkõn.na/ (s.) mal
kua /ku.ˈa/ (s.) pedra
kuale /ku.ˌa.ˈlɛ/ (v.) empedrar
kupan /ku.ˈpãn/ (s.) tumbaca [pássaro]
kuriri /ku.ˈɾi.ɾi/ (s.) dois
kuriri-le /ku.ˌɾi.ɾi.ˈlɛ/ (v.) duplicar, dobrar
kurixa /ku.ˈɾi.ʃa/ (s.) flecha de farpa
kwandon /kwãn.ˈdõn/ (v.) adoecer
kwandonma /kwãn.ˈdõn.ma/ (adj.) doente
kwandonna /kwãn.ˈdõn.na/ (s.) doença
kwandondo /kwãn.dõn.ˈdɔ/ (s.) dor
kwandondole /kwãn.dõn.ˌdɔ.ˈlɛ/ (v.) doer
kwandondoma /kwãn.dõn.ˈdɔ.ma/ (adj.) dolorido
kxe /kʃe/ (adv.) dentro
laman /la.ˈmãn/ (s.) alma
lekah /le.ˈka/ (v.) morar
lekahma /le.ˈka.ma/ (adj.) habitado
lekahna /le.ˈka.na/ (s.) moradia
lekaom /le.ˌka.ˈõm/ (s.) habitante
lintxi /lĩn.ˈʧi/ (v.) cortar
lintxina /lĩn.ˈʧi.na/ (s.) corte
lintxima /lĩn.ˈʧi.ma/ (adj.) cortado
lintxiom /lĩn.ˌʧi.ˈõm/ (s.) cortador
lonke /lõn.ˈke/ (s.) sapucaia
luarpade /lu.ˌaɾ.pa.ˈde/ (adj.) profundo
luarpadele /lu.ˌaɾ.pa.ˌde.ˈlɛ/ (v.) aprofundar
luarpadena /lu.ˌaɾ.pa.ˈde.na/ (s.) profundidade
maxe /ma.ˈʃe/ (v.) comer
maxema /ma.ˈʃe.ma/ (adj.) comido
maxena /ma.ˈʃe.na/ (s.) comida
maxeom /ma.ˌʃe.ˈõm/ (adj.) comilão, comedor
makapon /ma.ka.ˈpõn/ (v.) amar
makaponma /ma.ka.ˈpõn.ma/ (adj.) amado
makaponna /ma.ka.ˈpõn.na/ (s.) amor
makaponom /ma.ka.ˌpõn.ˈõm/ (s.) amante
makim /ma.ˈkĩm/ (conj.) mas
makï /ma.ˈkɨ/ (s.) milho
makïprara /ma.ˌkɨ.ˈpɾa.ɾa/ (s.) farinha de milho
mapro /ma.ˈpɾo/ (v.) pedir
maproma /ma.ˈpɾo.ma/ (adj.) pedido
maprona /ma.ˈpɾo.na/ (s.) pedido
maru /ma.ˈɾu/ (s.) gavião
matu /ma.ˈtu/ (adj.) bonito
matule /ma.ˌtu.ˈlɛ/ (v.) embelezar
matuna /ma.ˈtu.na/ (s.) beleza
maturi /ma.tu.ˈɾi/ (s.) joelho
maturile /ma.tu.ˌɾi.ˈlɛ/ (v.) ajoelhar
maturima /ma.tu.ˈɾi.ma/ (adj.) ajoelhado
matukon /ma.ˌtu.ˈkõn/ (adj.) feio
matukonle /ma.ˌtu.ˌkõn.ˈlɛ/ (v.) enfeiar
matukonna /ma.ˌtu.ˈkõn.na/ (s.) feiúra
mbore /ᵐbo.ˈɾɛ/ (s.) jaó
mbori /ˈᵐbo.ɾi/ (v.) assar
mborima /ᵐbo.ˈɾi.ma/ (adj.) assado
mborina /ᵐbo.ˈɾi.na/ (s.) assamento
mbratehi /ˌᵐbɾa.te.ˈhi/ (s.) cipó
mem’rina /mẽm.ˈɾi.na/ (s.) arroz
metl’on /ˈmɛ.tʎõn/ (s.) força
metl’onle /ˌmɛ.tʎõn.ˈlɛ/ (v.) fortalecer
metl’onma /mɛ.ˈtʎõn.ma/ (adj.) forte
metl’onom /ˌmɛ.tʎõn.ˈõm/ (s.) fortificante
miretetena /mi.ɾe.te.ˈte.na/ (s.) ouro
miretetenale /mi.ɾe.te.ˌte.na.ˈlɛ/ (v.) dourar
miretetenama /mi.ɾe.te.te.ˈna.ma/ (adj.) dourado
mireteteno /mi.ɾe.te.ˈte.no/ (s.) dinheiro
miri /mi.ˈɾi/ (s.) olho
miripapuh /mi.ˌɾi.pa.ˈpu/ (adj.) cego
miripapuhle /mi.ˌɾi.pa.ˌpu.ˈlɛ/ (v.) cegar
miripapuhna /mi.ˌɾi.pa.ˈpu.na/ (s.) cegueira
miripapuom /mi.ˌɾi.pa.ˌpu.ˈõm/ (adj.) cegante
miripon /mi.ɾi.ˈpõn/ (s.) noite
miriponle /mi.ɾi.ˌpõn.ˈlɛ/ (v.) anoitecer
mirioda /mi.ˌɾi.o.ˈda/ (s.) sobrancelha
mirite /mi.ɾi.ˈtɛ/ (s.) sagui
miti /mi.ˈti/ (adv.) hoje
mitile /mi.ˌti.ˈlɛ/ (v.) atualizar
mitima /mi.ˈti.ma/ (adj.) atualizado
mitina /mi.ˈti.na/ (s.) atualização
mligape /mli.ˈga.pe/ (s.) guerra
mligapele /mli.ˌga.pe.ˈlɛ/ (v.) guerrear
mligapeom /mli.ˌga.pe.ˈõm/ (s.) guerreiro
ml’iton /mʎi.ˈtõn/ (v.) levantar, erguer
ml’itonma /mʎi.ˈtõn.ma/ (adj.) erguido
ml’itonna /mʎi.ˈtõn.na/ (s.) levantamento
momaka /mo.ˈma.ka/ (v.) deitar
momakama /mo.ma.ˈka.ma/ (adj.) deitado
mom’ran /mõm.ˈɾãn/ (v.) matar [com ferro]
montay /mõn.ˈtaj/ (s.) bosque
mopo /mo.ˈpo/ (v.) matar [com pau]
morande /mo.ɾãn.ˈdɛ/ (s.) faca [instrumento cortante]
morandele /mo.ɾãn.ˌdɛ.ˈlɛ/ (v.) esfaquear
morandema /mo.ɾãn.ˈdɛ.ma/ (adj.) esfaqueado
morkeh /moɾ.ˈkɛ/ (s.) fruta
morkehle /moɾ.ˌkɛ.ˈlɛ/ (v.) frutificar
morkehma /moɾ.ˈkɛ.ma/ (adj.) frutado
morkeom /moɾ.ˌkɛ.ˈõm/ (adj) frutífera
moroke /mo.ˌɾo.ˈke/ (s.) preá
mun /mũn/ (v.) ir
munna /ˈmũn.na/ (s.) ida
mundsonke /mũnd.sõn.ˈke/ (s.) palmeira
nanrin /nãn.ˈɾĩn/ (s.) abacaxi
nat /nat/ (conj.) porquê
ndl’ono /ˈⁿdʎo.no/ (v.) cantar
ndl’onoma /ⁿdʎo.ˈno.ma/ (adj.) cantado
ndl’onona /ⁿdʎo.ˈno.na/ (s.) canto
ndl’onoom /ˌⁿdʎo.no.ˈõm/ (s.) cantor, cantador
ndomo /ˈⁿdo.mo/ (v.) partir
ndomoma /ⁿdo.ˈmo.ma/ (adj.) partido
ndomona /ˈⁿdo.ˈmo.na/ (s.) partida
ndond /ⁿdõnd/ (v.) curar
ndondma /ˈⁿdõnd.ma/ (adj.) curado
ndondna /ˈⁿdõnd.na/ (s.) cura
ndondom /ˌⁿdõnd.ˈõm/ (s.) curador
ndran /ⁿdɾãn/ (v.) apagar
ndrama /ˈⁿdɾa.ma/ (adj.) apagado
ndrana /ˈⁿdɾa.na/ (s.) apagamento
ne /ne/ (part.) partícula negativa
ngwara /ˈⁿgwa.ɾa/ (s.) casa
ngwarabakete /ˌⁿgwa.ɾa.ba.ˈkɛ.te/ (s.) ninho
ngwe /ⁿgwe/ (s.) cabeça
ngwenana /ˌⁿgwe.ˈna.na/ (s.) chapéu
ñamake /ɲa.maˈ.ke/ (s.) peixe
ñaman /ɲa.ˈmãn/ (s.) água
ñamanete /ɲa.ˌmã.ne.ˈte/ (s.) névoa
ñamanetele /ɲa.ˌmã.ne.ˌte.ˈlɛ/ (v.) enevoar
ñamanetema /ɲa.ˌmã.ne.ˈte.ma/ (adj.) enevoado
ñamankatsega /ɲa.ˌmãn.ˈka.tse.ga/ (s.) cascata
ñamankohu /ɲa.ˌmãn.ko.ˈhu/ (v.) chover
ñamankohuma /ɲa.ˌmãn.ko.ˈhu.ma/ (adj.) chuvoso
ñamankohuna /ɲa.ˌmãn.ko.ˈhu.na/ (s.) chuva
ñamankonkuzabayuna /ɲa.ˌmãn.kõn.ˌku.za.ba.ˈju.na/ (v.) batizar
ñamanle /ɲa.ˌmãn.ˈlɛ/ (v.) nadar
ñamanmerendora /ɲa.ˌmãn.me.ɾẽn.ˈdo.ɾa/ (s.) trovão
ñamanmerendorale /ɲa.ˌmãn.me.ɾẽn.ˌdo.ɾa.ˈlɛ/ (v.) trovejar
ñamanpreri /ɲa.ˌmãn.ˈpɾɛ.ɾi/ (s.) relâmpago
ñamanprerile /ɲa.ˌmãn.ˌpɾɛ.ɾi.ˈlɛ/ (v.) relampejar
ñamanruri /ɲa.ˌmãn.ˈɾu.ɾi/ (s.) córrego
ñamanrora /ɲa.ˌmãn.ɾo.ˈɾa/ (s.) lagoa
ñamanta /ɲa.ˈmãn.ta/ (s.) leite
ñamantamba /ɲa.ˌmãn.ta.ˈmba/ (v.) mamar
ñamantaran /ɲa.ˌmãnˈta.ɾãn/ (s.) raio
ñamantuza /ɲa.ˌmãn.ˈtu.za/ (s.) rio
ñamaytu /ɲa.maj.ˈtu/ (adj.) frio
ñamaytule /ɲa.maj.ˌtu.ˈlɛ/ (v.) esfriar
ñamaytuna /ɲa.maj.ˈtu.na/ (s.) frio
ñata /ɲa.ˈta/ (s.) mama [seio]
ñataorba /ɲa.ˌta.oɾ.ˈba/ (v.) amamentar
ñawera /ɲa.ˈwe.ɾa/ (s.) entidade [guardião da mata]
ñimi /ɲi.ˈmi/ (s.) toucinho
oa /o.ˈa/ (adv.) sim
oera /o.e.ˈɾa/ (s.) amanhã
okarona /o.ka.ˈɾo.na/ (adj.) branco [cor]
omi /o.ˈmi/ (s.) um
omle /o.ˈmlɛ/ (s.) ar
omlele /o.ˌmlɛ.ˈlɛ/ (v.) arejar
omlema /o.ˈmlɛ.ma/ (adj.) arejado
omrin /o.ˈmɾĩ/ (s.) arco
ona /ˈo.na/ (s.) cor
oronmate /o.ɾõn.ma.ˈte/ (s.) menino(a)
oroto /o.ɾo.ˈtɔ/ (s.) paca
oru /o.ˈɾu/ (adj.) nova [lua]
orun /o.ˈɾũn/ (adj.) grande
orutu /o.ɾu.ˈtu/ (adj.) valente
orutuna /o.ɾu.ˈtu.na/ (s.) valentia
opeh /o.ˈpɛ/ (s.) amigo(a)
opena /o.ˈpɛ.na/ (s.) amizade
ope /o.ˈpe/ (s.) sol
opema /o.ˈpe.ma/ (adj.) ensolarado
opedjotena /o.ˌpe.ʤo.ˈte.na/ (s.) aurora
pake /pa.ˈkɛ/ (s.) faixa de carregar criança
para /ˈpa.ɾa/ (s.) mono-carvoeiro
parada /pa.ˈɾa.da/ (s.) café
patan /pa.ˈtãn/ (s.) coco
patanambo /pa.ˌtãn.ãm.ˈbo/ (s.) coqueiro
pe /pɛ/ (s.) pena, pelo, pele
pehuona /pe.hu.ˈo.na/ (adj.) preto [cor]
pehuonale /pe.hu.ˌo.na.ˈlɛ/ (v.) empretecer
pehuonama /pe.hu.o.ˈna.ma/ (adj.) empretecido
pekare /pe.ka.ˈɾɛ/ (s.) intestino
pekarele /pe.ka.ˌɾɛ.ˈlɛ/ (v.) digerir
pekarema /pe.ka.ˈɾɛ.ma/ (s.) digerido
pekluru /pe.ˈklu.ru/ (adj.) vermelho
peklurule /pe.ˌklu.ru.ˈlɛ/ (v.) avermelhar
pekluruma /pe.klu.ˈru.ma/ (adj.) avermelhado
penan /pe.ˈnãn/ (s.) anta
peo /pe.ˈo/ (v.) chorar
peoma /pe.ˈo.ma/ (adj.) chorado
peona /pe.ˈo.na/ (s.) choro
peoom /pe.ˌo.ˈõm/ (adj.) chorão
petara /pe.ˈta.ɾa/ (s.) lua
petarama /pe.ta.ˈɾa.ma/ (adj.) enluarada
pikinda /pi.ˈkĩn.da/ (v.) contar [quantidade]
pikindama /pi.kĩn.ˈda.ma/ (adj.) contado
pikindana /pi.kĩn.ˈda.na/ (s.) contagem
pitah /pi.ˈta/ (s.) jacutinga
pl’euak /pʎe.u.ˈak/ (adv.) em pé
pl’euakle /pʎe.u.ˌa.ˈklɛ/ (v.) levantar-se
po /po/ (v.) bater
poma /ˈpo.ma/ (adj.) batido
pona /ˈpo.na/ (s.) batida
poera /po.ˈɛ.ɾa/ (s.) peito
poke /po.ˈkɛ/ (s.) fumo
pokete /po.ˌkɛ.ˈtɛ/ (v.) espirrar
poketena /po.ˌkɛ.ˈtɛ.na/ (s.) espirro
pokexe /po.ˌkɛ.ˈʃe/ (v.) fumar
pokexeom /po.ˌkɛ.ʃe.ˈõm/ (s.) fumante
pon /põn/ (s.) pote, panela
ponrena /põn.ˈɾe.na/ (s.) tronco
ponan /po.ˈnãn/ (s.) onça
popana /ˌpo.ˈpa.na/ (s.) flor
popeh /po.ˈpɛ/ (s.) casca
pore /po.ˈɾɛ/ (s.) testa
poteh /po.ˈtɛ/ (s.) luz
pote /po.ˈte/ (s.) fogo
potele /po.ˌte.ˈlɛ/ (v.) incendiar
potema /po.ˈte.ma/ (adj.) incendiado
potedu /po.ˌte.ˈdu/ (s.) cinza
potedule /po.ˌte.ˌdu.ˈlɛ/ (v.) acinzentar
poteduma /po.ˌte.ˈdu.ma/ (adj.) acinzentado
poteke /po.ˌte.ˈke/ (s.) chama
potl’ika /po.ˈtʎi.ka/ (s.) ramo
potl’ikale /po.ˌtʎi.ka.ˈlɛ/ (v.) ramificar
potl’ikama /po.tʎi.ˈka.ma/ (ajd.) ramificado
prara /ˈpɾa.ɾa/ (s.) farinha
predjeka /ˌpɾɛ.ˈʤɛ.ka/ (s.) serra [cadeia de montanhas]
prepre /pɾɛ.ˈpɾɛ/ (s.) dedo
preprele /pɾɛ.ˌpɾɛ.ˈlɛ/ (v.) tocar
preprena /pɾɛ.ˈpɾɛ.na/ (s.) toque
preton /pɾe.ˈtõn/ (s.) calor
pretonma /pɾe.ˈtõn.ma/ (s.) quente
prika /ˈpɾi.ka/ (adv.) muito [quantidade]
prinake /pɾiˌna.ˈke/ (s.) brejaúba
prioana /pɾi.ˌo.a.ˈna/ (s.) azul
prioanale /pɾi.ˌo.a.ˌna.ˈlɛ/ (v.) azular
prioanama /pɾi.ˌo.a.ˈna.ma/ (adj.) azulado
prura /pɾu.ˈɾa/ (s.) costela
puerean /pu.e.ɾe.ˈãn/ (s.) flecha de pelota
purika /puˈɾi.ka/ (s.) três
purikale /puˌɾi.ka.ˈlɛ/ (v.) triplicar
purikama /puɾi.ˈka.ma/ (adj.) triplicado
putura /pu.ˈtu.ɾa/ (adj.) amarelo
puturale /pu.ˌtu.ɾa.ˈlɛ/ (v.) amarelar
puturama /pu.tu.ˈɾa.ma/ (adj.) amarelado
rase /ɾa.ˈse/ (s.) botocudo [indígena oponente]*
rayon /ɾa.ˈjõn/ (s.) não-indígena
run /ɾun/ (part.) partícula aumentativa
sana /sa.ˈna/ (s.) caminho
sate /sa.ˈte/ (s.) irmã(o)
satlan /sa.ˈtlãn/ (s.) jacu
simiana /si.mi.ˈa.na/ (v.) casar
simial /si.mi.ˈal/ (adj.) casado
simpreuda /sĩm.pɾe.ˈu.da/ (s.) borboleta
sotan /ˈso.tãn/ (s.) queixada
sotankon /ˌso.tãn.ˈkõn/ (s.) caititu
sotanxira /ˌso.tãn.ˈʃi.ɾa/ (s.) porco
sua /su.ˈa/ (v.) cozinhar
suama /su.ˈa.ma/ (adj.) cozido
suana /su.ˈa.na/ (s.) cozimento
ta /ta/ (part.) marcador de sujeito indeterminado
taba /ta.ˈba/ (s.) ombro
tahe /ta.ˈhe/ (adj.) velho
tahele /ta.ˌhe.ˈlɛ/ (v.) envelhecer
tahena /ta.ˈhe.na/ (s.) velhice
tangwa /tãn.ˈgwa/ (s.) macaco
tangwatxi /tãn.ˌgwa.ˈʧi/ (s.) [colar de] dente de macaco
tañe /ta.ˈɲe/ (adj.) estrangeiro
tañele /to.ˌɲe.ˈlɛ/ (v.) estrangeirizar
tapira /ta.ˈpi.ɾa/ (s.) boi
tara /ˈta.ɾa/ (v.) dormir
tarama /ta.ˈɾa.ma/ (adj.) adormecido
tarana /ˈta.ɾa.na/ (s.) sono
taraom /ˌta.ɾa.ˈõm/ (adj.) dorminhoco
tatak /ta.ˈtak/ (s.) coração
tatheh /ta.ˈtɛ/ (v.) respirar
tathena /ta.ˈtɛ.na/ (s.) respiração
te /tɛ/ (part.) partícula diminutiva
te /te/ (v.) parir
tena /ˈte.na/ (s.) parto
tembono /tẽm.ˈbo.no/ (s.) fome
tembonole /tẽm.ˌbo.no.ˈlɛ/ (v.) esfomear
tembonoma /tẽm.bo.ˈno.ma/ (adj.) faminto
tembonoom /tẽm.ˌbo.no.ˈõm/ (adj.) apetitoso
tembora /tẽm.ˈbɔ.ɾa/ (s.) cacau
tera /ˈte.ɾa/ (s.) coxa
terlan /teɾ.ˈlãn/ (s.) jacuguaçu
teu /te.ˈu/ (s.) algodão
teuti /te.u.ˈti/ (v.) fiar
teutima /te.u.ˈti.ma/ (s.) fio
teutina /te.u.ˈti.na/ (s.) fiação
thinaton /ˌti.na.ˈtõn/ (s.) cobra-cega
thong /tõŋ/ (s.) pescoço
ti /ti/ (part.) partícula interrogativa
tikim /ti.ˈkĩm/ (s.) barriga
timiri /ti.mi.ˈɾi/ (adj.) atado
titiñan /ti.ti.ˈɲãn/ (s.) avó
tl’amatl’i /tʎa.ˈma.tʎi/ (v.) gostar
tl’amatl’ina /tʎa.ma.ˈtʎi.na/ (s.) gosto
tlera /ˈtlɛ.ɾa/ (adv.) muito [intensidade]
tokeh /to.ˈkɛ/ (s.) nome de algumas espécies de macaco, como a guariba, o bugio e o barbado.
tokerlan /ˌtɔ.keɾ.ˈlãn/ (v.) tossir
tokerlanna /ˌtɔ.keɾ.ˈlãn.na/ (s.) tosse
tokoh /to.ˈkɔ/ (s.) vagina
ton /tõn/ (v.) arrancar
tonma /ˈtõn.ma/ (adj.) arrancado
tonna /ˈtõn.na/ (s.) arrancamento, extração
tongona /tõn.ˈgo.na/ (adj.) verde
tongonale /tõn.ˌgo.na.ˈlɛ/ (v.) verdejar
tongonaom /tõn.ˌgo.na.ˈõm/ (adj.) verdejante
tope /to.ˈpɛ/ (s.) língua
topele /to.ˌpɛ.ˈlɛ/ (v.) lamber
topema /to.ˈpɛ.ma/ (adj.) lambido
topena /to.ˈpɛ.ma/ (s.) lambida
toure /ˌto.u.ˈɾe/ (s.) tornozelo
toxa /to.ˈʃa/ (s.) tarde
toxale /to.ˌʃa.ˈlɛ/ (v.) entardecer
tsibula /ʦi.ˈbu.la/ (s.) mutum
tsota /ʦo.ˈta/ (adj.) velha
tuatuna /tu.ˌa.tu.ˈna/ (v.) colorir
tuatunama /tu.ˌa.tu.ˈna.ma/ (adj.) colorido
tuatunana /tu.ˌa.tu.ˈna.na/ (s.) colorido
tubana /tu.ˈba.na/ (s.) cana de açúcar
tumah /tu.ˈma/ (s.) corda
tuni /tu.ˈni/ (s.) folha de palmeira
txaku /ʧa.ˈku/ (s.) mutum-do-sudeste ou mutum-do-bico-vermelho
txamiri /ʧa.mi.ˈɾi/ (s.) tamanduá-mirim
txi /ʧi/ (s.) dente
tximba /ʧĩm.ˈba/ (v.) beber
tximurung /ˌʧi.mu.ˈɾũŋ/ (v.) morder
tximurungna /ˌʧi.mu.ˈɾũŋ.na/ (s.) mordida
txore /ˈʧo.ɾe/ (s.) boca
txorebakoya /ˌʧo.ɾe.ba.ko.ˈja/ (v.) contar [narrativa]
txorebakoyama /ˌʧo.ɾe.ba.ko.ˈja.ma/ (adj.) contado
txorebakoyana /ˌʧo.ɾe.ba.ko.ˈja.na/ (s.) conto
txorepe /ˌʧo.ɾe.ˈpe/ (s.) lábio, beiço
txorepeda /ˌʧo.ɾe.ˌpe.ˈda/ (s.) barba
txorepedama /ˌʧo.ɾe.ˌpe.ˈda.ma/ (adj.) barbado
txori /ʧo.ˈɾi/ (s.) floresta
txuri /ˈʧu.ɾi/ (s.) estrela
txurima /ʧu.ˈɾi.ma/ (adj.) estrelado
ure /u.ˈɾe/ (v.) correr
urema /u.ˈɾe.ma/ (adj.) corrido
urena /u.ˈɾe.na/ (s.) corrida
utang /u.ˈtãŋ/ (s.) ânus
uruku /u.ɾu.ˈku/ (s.) tamanduá-bandeira
uruna /u.ɾu.ˈna/ (adj.) cheia [lua]
urunata /u.ɾu.ˈna.ta/ (adj.) gordo
urunatale /u.ɾu.ˌna.ta.ˈlɛ/ (v.) engordar
urunatana /u.ɾu.na.ˈta.na/ (s.) gordura
urunataom /u.ɾu.ˌna.ta.ˈõm/ (adj.) gorduroso
utl’na /ˈutʎ.na/ (s.) taquara
uxo /u.ˈʃo/ (s.) território
vemu /ve.ˈmu/ (s.) dia
vemudah /ve.ˌmu.ˈda/ (s.) madrugada
vemudaom /ve.ˌmu.ˌda.ˈõm/ (adj.) madrugador
vemule /ve.ˌmu.ˈlɛ/ (v.) cotidianizar
vemuma /ve.ˈmu.ma/ (adj.) cotidiano, diário
vexe /ve.ˈʃe/ (s.) esquilo
xakon /ˈʃa.kõn/ (s.) jacucaca
xaluh /ʃa.ˈlu/ (s.) sapo
xambe /ʃãm.ˈbɛ/ (s.) filho(a) [para indicar gênero acrescenta-se boema (mulher) ou koema (homem)]
xamum /ʃa.ˈmũm/ (s.) cobra
xamutan /ʃa.mu.ˈtãn/ (s.) quati
xando /ʃãn.ˈdo/ (s.) pombo
xapeprera /ʃa.pe.ˈpɾe.ɾa/ (s.)
xapeprerale /ʃa.pe.ˌpɾe.ɾa.ˈlɛ/ (v.) pisar
xapeprerana /ʃa.pe.pɾe.ˈɾa.na/ (s.) pisada
xapeprerake /ʃa.pe.ˌpɾe.ɾa.ˈke/ (s.) unha do pé
xaperre /ʃa.pe.ˈrɛ/ (s.) mão
xaperrele /ʃa.pe.ˌrɛ.ˈlɛ/ (v.) manusear
xaperreke /ʃa.pe.ˌrɛ.ˈke/ (s.) unha da mão
xaprura /ʃa.ˈpɾu.ɾa/ (s.) nhambu
xapuko /ʃa.ˈpu.ko/ (s.) erva
xariwo /ʃa.ɾi.ˈwo/ (s.) gambá
xiklora /ʃi.ˈklɔ.ɾa/ (s.) papagaio
xikopo /ʃi.ko.ˈpɔ/ (s.) capoeira [ave]
xiarando /ʃi.a.ɾãn.ˈdɔ/ (s.) tucano
ximan /ʃi.ˈmãn/ (s.) estrada
ximbaki /ʃĩm.ˈba.ki/ (s.) testículo
xinali /ʃi.ˈna.li/ (s.) morcego
xinde /ʃĩn.ˈdɛ/ (s.) cachorro
xindeda /ʃĩn.ˈde.da/ (s.) beija-flor
xipampeh /ʃi.pãm.ˈpɛ/ (s.) capim
xipara /ʃi.ˈpa.ɾa/ (s.) macuco
xipu /ʃi.ˈpu/ (s.) pássaro
xipupe /ʃi.ˌpu.ˈpɛ/ (s.) pena
xtengeli /ʃtẽn.ˈgɛ.li/ (v.) odiar
xtengelina /ʃtẽn.ˌgɛ.ˈli.na/ (s.) ódio
xtengelima /ʃtẽn.ˌgɛ.ˈli.ma/ (s.) odiado
xtengeliom /ʃtẽn.ˌgɛ.li.ˈõm/ (s.) odioso, que causa ódio
xu /ʃu/ (v.) feder
xuma /ˈʃu.ma/ (adj.) fedido
xuna /ˈʃu.na/ (s.) fedor
xuom /ˌʃu.ˈõm/ (v.) fedorento
xumbena /ʃũm.ˈbe.na/ (s.) feijão
xurumum /ʃu.ɾu.ˈmũm/ (s.) batata
xuteh /ʃu.ˈtɛ/ (adj.) bom
xutehle /ʃu.ˌtɛ.ˈlɛ/ (v.) melhorar
xutehna /ʃu.ˈtɛ.na/ (s.) bem
yaga /ˈja.ga/ (v.) agarrar
yagama /ja.ˈga.ma/ (adj.) agarrado
yagana /ja.ˈga.na/ (s.) agarramento
yagaom /ˌja.ga.ˈõm/ (v.) pegador, coletor
yah / ˈja/ (v.) achar
yana /ˈja.na/ (s.) achamento, descoberta
yaom /ˌja.ˈõm/ (s.) descobridor
yapan /ja.ˈpãn/ (s.) tanga dos homens
yomli /ˈjɔ.mli/ (s.) veado

Torrezão (1889) editar

Em 1885, o engenheiro Alberto de Noronha Torrezão ouviu dois remanescentes dos puris e anotou algumas palavras da língua puri.

A lista completa de Alberto de Noronha Torrezão:[2][3]

Português Purí
achar iah
acender kandú
adoecer kondón
agarrar iahga
água m’nhàmã
amargo kandjuh
amarello putuhra
andar kehmùm
anta pennân
arara djasvatahra
arco ohmrin
arroz mem’rina
árvore mpó
assar mbôri
avô antah
avó titinhan’
banana maçan baoḥ
barbado (macaco) tokeh
barriga tikim
batata churumùm
beiço tsché
bocca tschoré
bacaina djareh
beber tch’mbá
boi tapira
bom schuteh
bonito schuteh
braço lacareh
brajahuba (palm) pahtan
branco (homo) haranjúa
branco (color) ohkarôna
cabeça nguê
cabello quê
cacao tembóra
café pahrahda
caitetu solakon
calor prehtôma
canna de assucar tupânãrikê
cantar ndl’ôno
capim chipampeh
capivara bodaqueh
capuêra chicopó
carne arikê
carvão mbòrvan
casca popeh
caxorro shindeh
caza nguára
cégo ahmripapú
chover nhã ma ku-uh
cobra shahmûm
colérico kochna
comer maschê
conversar tschóre bacoiah
corda tamah
corrego nhãmanrúri
couro peh
curar (eu curo) ah ndond
cutia bohkôn
deitar katahra
dente utsché
dentro kschê
deus tupã
dia opeh
diabo ahndl’ahaman
dinheiro mretetêno
dormir katahra
em pé pl’euák
entanha kopahra
estrella chúri
espingarda bôah
estrada chiman
eu aḥ
faca hum’ran
falar koiah
farinha makiprahra
feijão chumbêna
feio krohkon
ferro hum’ran
filha chambé
filho chambé
flexa aphon
flor pl’okeh
florzinha pô-pana
fogo poteh
foice hum’ran
folhas djop’leh
fome temembôno
força mehtl’on
frio nhamaitû
fumo pokeh
fui mahmûm
gambá scháriuô
gostar tl’amatl’i
homem hakorrema
irmão schahtâm’
jacucaca schák-on
jacutinga pittah
jaguatirica jogót-ahmùm
jaô mboré
joelho tuonri
lagoa nhãma-rorá
lagarto appehrtô
levantar ml’itôn
língua toppeh
lindo schuteh
lua petahra
luz poteh
macaco tanguah
macuco shipahra
madrugada vemudah
mãi inhan
mamar nhamantáhm’bá
maminha nhamantah
mão chapeprera
mandioca veijuh
matar (com ferro) môm’ran
matar (com pau) mopô
mato virgem tschóre
mau krohkon
meio dia huáratirukah
mel butan
meu aḥ
milho maki
moça mbl’êma shu. teh
mono pahra
morar lekah
morder trchemurung
morrer mbôno
mulher mbl’êma
nariz ahm’ni
nhambu shaprúra
noite mripôn
nuvem huerahschka
olho mri
onça pon-na
osso am’mi
ouro mretetêna
orelha bipína
paca arotah
papagaio (jurujuba) shitrohra
passarinho chipú
pai charé
palmito (palm) ehkah
chapêprêra
pedra uk’huá
peixe nhamaquê
penna chipupé
perna katehra
póte pon
pombo schandô
porco sotanxira
porco castrado açohtl’axira
preto pehuôno
pud. mulieris tocoh
pud. hominis ashim
púlar guaschantl’eh
quati schamutan
queixada sôtan
quixerenguengue peh’oh
ramo horvi
sangue ahtl’im
santo tupan
sapo shaluh
sauá (macaco) beht-amûm
sol oppeh, popé
tacuara uhtl’na
tardinha toschá
tatú tutú
terra uchô
testa poreh
toucinho ahnhimim
trepar (em arvore) bocuah
trovejar tupan ruhuhú
tumbaca (pássaro) kupan
umbigo kah’ira
unha chapepreraquê
veado □ão’ri
velho tahé
verde tongòna
você dieh

Frases editar

Algumas frases coletadas por Torrezão:[2][3]

Português Purí
Acenda o fogo poteh kanduh
Água está fervendo munhãmá prehtôn
Cala a bocca kandl’ô
Eu fui-me embora Ah mahmûm
Eu moro aqui Ah! Lekah!
Fogo apagou poteh ndran
O tempo está ruim ohpúêráschka
Quebro-te a cabeça com um pão guê ah mopô!
Quero beber caxaça ah canjana muiá (ah canjana rumbáo)
Vá-se embora má-ndohm’
Vou-me embora Ah! Ndômo!

Ver também editar

Na Wikipédia editar

Referências

  1. PURI, Txâma Xambé; PURI, Tutushamum; PURI, Xindêda. Kwaytikindo: retomada linguística Puri. In: Revista Brasileira de Línguas Indígenas - RBLI. Macapá, v. 3, n. 2, p. 77-101. DOI: http://dx.doi.org/10.18468/rbli.2020v3n2.p77-101
  2. 2,0 2,1 SILVA NETO, Ambrósio Pereira da Silva. 2007. Revisão da classificação da família lingüística Puri. Dissertação (Mestrado em Lingüística), Universidade de Brasília.
  3. 3,0 3,1 TORREZÃO, Alberto de Noronha. 1889. Vocabulário purí. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, tomo LII, parte II, Rio de Janeiro, p. 511-513.