Apêndice:Vocabulário mura
Vocabulário português-mura (Hanke 1950):[1]
- Pronúncia
- jh = espanhol rj [r̥]
- sh = português g [ʒ]
- ch = espanhol ch [tʃ]
- h = aspiração [ʰ]
- nh = português nh [ɲ]
Português | Mura |
---|---|
mãe | diaba |
pai | abái |
avó | chabakai |
irmão | ari |
sobrinho | hairí |
neto | huissí |
filho | huihí |
homem | kaií, kai-í |
mulher | karí |
menino | kariú |
muita gente | aibás kaí |
branco, civilisado | auí |
personagem, pessoa alta | kariú |
rapaz | kurumiassú |
criança | uwaihy |
dono, proprietário | uabá |
gente | kaí |
senhora importante | aurí |
índio Parintintin | tupihí |
cabeça | apai |
cabelo | apaité |
testa | itiê |
sobrancelhas | itiá |
face | isa-á |
olho | kosé |
cílios | ku-iú |
orelha | apuí |
vista | awúi |
ouvido | a-ú-i |
nariz | taú-i |
aberturas do nariz | itau-ui |
boca | kauí |
lábios | aituú |
paladar | isaá |
gengiva | apijó |
dente | aitúi |
língua | ipúi |
queixo | isái |
bochechas | kuí, ku-í |
nuca | kabúi |
pescoço | boúi, bo-úi |
fígado | ibijuí |
estômago | bihuitís |
entranhas | birú-itu |
espádua | duapá |
peito | iju-ú-i |
ventre, tripa | ku-u-í |
seios da mulher | burí |
barba do homem | isaitai |
espinhaço | iraí |
ombro | kabu-úi |
sovaco | aboukúi |
braço | apijê |
cotovelo | pêsi |
mão | uí |
dedo | upapai |
unha | upu-í |
perna | ipu-u-í |
joelho | jaús |
pé | apái |
calcanhar | apaissú |
planta do pé | ápai |
coxa | tjá-ái |
carne | ísirihuí |
osso | ái |
sangue | bê |
umbigo | cheahui |
rins | iraá |
miolo | pabahui |
veia | bihúi |
doença | babís |
remédio | sahui |
fome | ijaissí |
feridal | sirahí |
cocheira | tahúis |
sarna | bábissí |
amarelão | kubiarabíssi |
parto | apauhúi |
veneno | kaimara |
saúde | boassí |
leite de mulher | eburi |
tosse | buharissi |
maloca, barraca, casa | kái, káai |
a minha casa | nhanikai |
casa grande | káauri |
casa pequena | kuihi |
rede | pési |
esteira | pájhuis |
cesto | ikauí |
cestinho | kajhinhê |
panela | wuahai |
cuia | átai, aetê |
comida | isiboai |
cachaça | petís |
pilão | ijuhúi |
chapéu | sapijuá |
pente | issúi |
vestido, roupa | básai |
sapato | apássu |
boneca | karihí |
roça | úrai |
machado | taisy’, taisí |
terçado | trasara |
enxada | turuhy |
faca | punha |
tesoura | ta-aitis |
agulha | pihijussá |
espingarda | woamhói |
garrafa | bura |
vidro | burahá |
lamparina | lapariha |
canoa | arauái |
remo | pipi |
anzol | barihí |
linha | ijá, ijái |
arco | húi |
flecha | káhai, ípai, jatorran |
flauta | ijuí, iju-í |
anel | upaihí |
papel | kapira |
dinheiro | djiro |
retrato, foto | inejupíhi |
ano | piaihúissi |
hora | huidía |
canto | ápai |
idioma mura | iaihí |
agua | pê |
chuva | pê |
fogo | uái, wúai |
fumaça | wúai |
cinza | wuatí |
braza | wotibais |
carvão | uati |
calor | itaíitaísi, ita-ísi |
frio | arí |
terra | birí |
mato | uí |
campo | iái |
pasto | bijukáu |
chavascal | britisa |
buraco | ouwií ~ ouwi-í |
eclipse da lua | kupaunrissi |
estrela | kâ-nhê |
dia | huahyje |
noite | áhui |
oriente | huisiu-paissí |
rio Madeira | kasuari |
rio Manicoré | manicorê |
areia, poeira | aruús, aru-ús |
sal | juriri |
pedra | apúi |
vento | eujhy’ |
vento sul | itairossi |
trovão | piãs |
deus | awaê, awa-ê |
ceu | biri |
espirito, alma | ejupyhi |
sombra | ejupyhi |
sol | huisí, u-isí |
lua | ka-ãnhê |
lua nova | ka-í |
poente | ti-issí |
tempo bom | uibaissi |
tempo ruim | pêbuissi |
poço | abuhúi |
onça | bohu-ija |
raposa | dahauri |
cachorro | dahauri |
cachorrinho | dahaurihí |
vaca | kwatjúri |
porco do mato | bái |
queixada | bahúis |
banha | sahá |
anta | tabatí |
couro | uuí, u-u-í |
chifre | apái |
macaco barrigudo | kapuru |
macaco prego | dáhiai |
macaco preto | kwoata |
macaco zogue-zogue | kaimahá |
macaco da noite | ku-i-í |
coati | á-ari |
rabo | datúi |
cutia | aití |
paca | kaihi |
rato | tabatí |
tamanduá | iduhíu |
morcego | huahui |
tatu | ka-aihí |
veado | baitú |
arara | kaá- ka-á |
papagaio | kfi-a-i, kaa-i |
periquito | ka-á-ihi, kaá-ihi |
tucano | abari |
urubú | upúi |
gavião | tuissi, toissi |
pato | upássi |
galinha | pá-áhi |
pinto | pa-áhi |
ovo | itúi |
jacu | kabobri |
pássaro | motú-napuhúi |
bico | isaitai, saitai |
asa | ipóa |
pena | itái |
ninho de pássaro | êhuái |
cobra | chírai |
cobra grande, sucuri | ku-ija |
jaboti | kasiuri, kasi-uri |
tartaruga | ufú |
jacaré | kuahá |
sapo | pohui |
peixe | jaraki taui, kauerê |
pirarucu | bijhygu |
aranha | ouwyz |
centopeia | pi-yjú |
borboleta | wuaupurê |
mariposa | wapurê |
mutuca | pajá |
mosca | tijahú |
mosquito | ipaihú |
formiga | ibuki, ibejhy’ |
carrapato | tiribrahái |
carrapatinho | mukúi |
piolho | tihyhí |
pulga | túi |
bicho de pé | túi |
abelha | abrí |
mel | ahái |
milho | chihúi |
espiga de milho | chiwuahy |
tabaco | itíhi |
taquara | kahaibui |
palmeira | ó-ossi |
tucumã | u-ússi |
pupunha | áhuhy |
banana | porái |
mamão | ahauri |
castanha | chihy’ |
ouriço | aúi, a-ú-hi |
algodão | ipíssi |
mandioca | isubais |
batata | barahi |
lenha | wuái |
pau | í |
palha | aitai |
folha | itai |
flor | ijubá, ijubái |
farinha | árais |
eu | aúri |
você | kari |
nós todos | auí, aúri |
vocês todos | kari, aúri |
meu | séuai, sé-uai |
um, uma | huihí |
dois, duas | húihi |
muito | aibás |
pouco | uihí |
nada | kâba |
bom | baisí |
ruim | babihí |
doente | babís |
mentiroso | tjuabáis |
bebedo | pitaí |
bonito | baasí, ba-así |
feio | babihí |
grande | itokúi |
alto | kupi-ís |
baixo | kutjúhi |
comprido | peissí, pe-issí |
curto | tjúhihi |
forte | biraissí |
fraco | aurís |
gordo | paiubís |
bravo | aupís |
triste | uaubíssi |
travesso | uaihy |
preguiçoso | pohúribes |
cego | upahái |
surdo | auabís |
escuro | ahú |
maduro | mi-ís |
doce | koabábus |
molhado | ihúis |
salgado | huís |
podre | iúri, i-úri |
preto | miupái |
encarnado | bi-íssi |
verde | awys |
azul | aitukihí |
velho | tojuá |
cansado | irahuái |
cheio | kuurí, ku-urí |
grávida | tihuíssi, tihu-issi |
hostil, contrário | ichóabús, ichó-abús |
longe | kái |
perto | irijhê |
de volta | nassúa-úa |
hoje | laihúis |
ontem | bohuí |
amanhã | awãhyê |
pronto | pijúi |
ligeiro | aibris |
de vagar | baihú |
sim | séua, sé-ua |
não | soría |
ainda não | sechyhuáira |
caminhar | abí |
remar | pibabri, pébabri |
pular | sobábris |
correr | chinabí |
trepar | úpissi |
roçar, fazer roça | kubáis |
rasgar | upu-ú |
flechar | ibabúri |
caçar, pescar | esohuábi |
morrer | kwoabís |
picar | tawapúis |
chupar | biikúi, bi-ikúi |
beber | pita-issa |
cozinhar | isiboái |
apagar | wuaupábri |
cortar (o cabelo) | pataibúis |
ferver | oró-ois |
frigir | sajhy’ |
respirar | idafarís |
urinar | kúrabis |
soprar | pirabússi |
silvar | au-úi |
xingar | aihiáis |
surrar | baitú-is |
chorar | sys |
fumar | iháu-uabúri |
rir-se | aríssi |
descansar | irohuabaússe |
sujar | djí |
lavar roupa | básaikáuis |
secar, enxugar | arábuis |
costurar | pêhyusái |
ler | pira-áhis |
ensinar | kaháí |
compreender | aihuissai |
esquecer | uwahyabis |
comprar | abúis |
roubar | bairabi |
casar com mulher | kariuabús |
soltar | ijabís |
levar no braço | apiái, api-ái |
socar | socariáissi |
ladrar | aihyaisí |
chove, está chovendo | pé |
nadar | abi, pikássi |
afogar-se | pébissi |
dançar | abí |
fugir | bárabí, bárabi |
cair | chiáissi |
quebrar | pabús, apajauí |
levar | i-irabis, iírabis |
atirar com espingarda | kapabúi |
matar | kwoabái |
enterrar | birijêhais |
morder | kabahúis |
mamar | grúids |
comer | shemaú, shema-ú |
ascender o fogo | wapêruá |
cortar (a carne) | boitabúri |
assar | diutía |
tossir | buharíssi |
vomitar | kauábis |
defecar | tírabis |
curar | ijukúe |
gritar | aihia-iú |
brigar | sabís |
apanhar | ibaitús |
falar | aihé |
brincar | a-úi |
acordar | kwuáibissi |
dormir | aitáhus |
limpar, varrer | byukáu |
tomar banho | piabyssi |
enfeitar-se, asseiar-se | pitá |
escrever | kápirakarkaus |
tocar flauta | yabís |
aprender | baitús |
dizer | aihy-áha |
despedir-se | baáu, ba-áu |
vender | barabúis |
roubar mulher | karibriábi |
amarrar | nairahúi |
embalar | pissikarissi |
arrumar | arumararússa |
voar | abissi |
amanhecer | huauryhé |
doe, está doendo | itís |
chega | oabís |
não tem mais, acabou | kába |
teme, ele tem medo | baijê |
ele foi embora | abissi |
já vou | abí |
eu não venho | abí abissá |
eu sei | kusá |
como vai? | báissi? |
vae embora! | aba-ái |
vem cá! | abí! |
espiar | kubabí |
falta um bocado | abouá |
faz muito tempo | su-úai |
fede, está fedendo | iurissi, i-uríssi |
ele tem vergonha | baijê |
eu vou embora | ábi, abí |
eu vou ficar | aba-ái |
gosto de você | kairissúra |
você não sabe | kusa-íba |
leva! | irabí! |
fica quieto! | aba-ái |
vamos! | ábi! |
trabalhar | uraikái |
Referências
- ↑ Hanke, Wanda. 1950. Vocabulário e idioma mura dos índios mura do rio Manicoré. Arquivos: Coletanea de documentos para a História da Amazônia. Vol. 12. Manaus: Associação Comercial do Amazonas.