rodo
Português editar
Substantivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rodo | rodos |
ro.do, masculino
- espécie de enxada com que se ajuntam os cereais nas eiras e o sal nas salinas
- utensílio de madeira guarnecido de borracha na base, usado para puxar água de superfícies molhadas
Expressões editar
- a rodo:
- passar o rodo: dar uma rasteira em alguém.
Tradução editar
De 2 (utensílio para puxar água de superfícies molhadas)
Forma verbal editar
ro.do
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo rodar
"rodo" é uma forma flexionada de rodar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia editar
Ver também editar
No Wikcionário editar
Ligações externas editar
- “rodo”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”rodo”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- ”rodo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”rodo”, na Infopédia [em linha]
- “rodo” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Anagrama editar
Galego editar
Substantivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rodo | rodos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ro.do, masculino
- rodo, ferramenta que é um semicírculo com cabo
- espécie de engaço com e sem dentes
- enxada de pá larga; qualquer enxada
- espécie de rasoura
- cilindro que serve para achanar o terreno de lavoura
- pau comprido para remexer as brasas no forno
- ferramenta para retirar, mover os pães, as brasas ou as cinzas do forno ou fogão
- vara longa para mover e premer a sardinha na salmoura
- pau especial que serve para calcar a uva na cuba de fermentação
- espécie de batedeira manual
- cruzeta, cabide
- ceifa, corte, feito com a gadanha de forma circular
- monte de erva ceifada que deixa trás de si quem gadanha
- parte superior ou fundo das pipas ou barris
- molida, pequena almofada vegetal ou de trapo para levar pesos sobre a cabeça
- coque de cabelo feito na nuca
- coxim feito de folha da espiga do milho para sentar ao pé da lareira
- capacho da porta da casa para limpar o fundo do calçado
- esteira, tapete ou alfombra menor no quarto de dormir ao pé da cama
- no palheiro, a sua parte central saliente como borda circular
- roda, enfeite circular na largura de um vestido; orla ou faixa de tecido que faz a borda de uma saia ou outro vestido
- grade agrícola para desfazer tarrões; cainço
- no lagar, contrapeso formado por uma pedra que carga a trave
- trave dos hôrreos que têm teto de colmo
- cada uma das lajes horizontais sobre os pés do hôrreo ou espigueiro que evitam que subam os ratos
- berço de embalar
Formas alternativas editar
- De 1: rodro
- De 6: soscadoiro
- De 8: galha
- De 13: Vide em gadanhão
- De 14: rodeiro
- De 15: rodeia, rodela, rodelo, rolha
- De 16: rodopelo
- De 21: rodão
- De 26: rolo
Expressão editar
Etimologia editar
- Talvez da mesma raiz que roda.
Latim editar
Verbo editar
presente ativo rodo, infinitivo presente rodere, pretérito perfeito ativo rosi, supino rosum
Conjugação editar
Conjugação de rodō, terceira conjugação
Formas infinitivas | ||||||
Vozes | Ativo | Passiva | ||||
Modo verbal\tempo | Presente | Pretérito perfeito | Futuro | Presente | Pretérito perfeito | Futuro |
Infinitivos | rodĕre | rosisse | rosūrus esse | rodī | rosus esse | rosum īrī |
Paricípios | rodēns | rosūrus | rosus | rodendus | ||
Formas nominais | ||||||
Modo verba/declinação | Gerúndio | Supino | ||||
Nominativo | Genitivo | Dativo/ablativo | Acusativo | Acusativo | Ablativo | |
Formas impessoais | rodĕre | rodendī | rodendō | rodendum | rosum | rosū |
Pronúncia editar
- AFI: /ˈroː.doː/