Em Portugal existe a variante ioió, mas a mais utilizada (diria que a única utilizada) é ioiô, como atesta, por exemplo o Priberam, que não regista ioió.
Sugiro que se faça deste verbete redirect para ioiô e neste se crie um título Variantes com referência ao ioió.
Alguém se opõe? – Cadum 22:30, 12 Setembro 2006 (UTC)

Me oponho. Faça uma página independente, diga que o significado é o mesmo de ioiô. -Diego UFCG 15:49, 13 Setembro 2006 (UTC)
Olá Diego e Cadum!
Bom, a página já existe, é esta aqui mesmo... :-) O que podemos fazer é retirar a indicação de GrafiaPtpt desta página (e de GrafiaPtbr da página ioiô, claro) e deixar esta página como "variante pouco usada" ou coisa do gênero.
ValJor 16:11, 13 Setembro 2006 (UTC)

Viva, ValJor! Por mim, avante! Fico com pena de não conhecer os argumentos do Diego, mas como se diz na minha terra, “Deus não pode dar tudo”. Saudações. – Cadum 16:33, 13 Setembro 2006 (UTC)

Meus argumentos eu já disse na esplanada: a pronúncia de ioió é diferente da de ioiô. Quando mais tarde, eu ou outro editor colocar a seção de pronúncia, essa diferença deve ser manifesta, e acho que não é muito coerente pôr a pronúncia de ioió na página de ioiô. -Diego UFCG 16:38, 13 Setembro 2006 (UTC)

Olá a todos!
Puxa esse ioiô/ioió deu pano para manga... :-) Bom, acho que agora está do jeito.
ValJor 17:05, 13 Setembro 2006 (UTC)

Ioiô - ioió editar

A Língua Portuguesa tem os verbetes: 1-ioiô/senhor; 2-ioiô/brinquedo e ioiô=ioió/menino. Não são brasileirismos, nem lusismos, simplesmente vocábulos da nossa língua, de cada um de nós, o Português. --alm 22:21, 18 Setembro 2006 (UTC)

Regressar à página "ioió".